От фр. bouder – сердиться, дуться.
Стихотворение Некрасова «Тройка» («Что ты жадно глядишь на дорогу…») пользовалось тогда большой популярностью среди демократической молодежи.
Ария герцога из оперы Верди «Риголетто» – «Сердце красавицы…».
Здесь в смысле сверхъестественный.
Намек на бегство французского короля Луи-Филиппа и австрийского канцлера Меттерниха во время революции 1848 года в Англию.
В и д о к (1775–1857) – французский сыщик и авантюрист.
Речь идет о книге французского социалиста-утописта В. Консидерана «Ladestineesociale» (1838) – «Социальная судьба», в которой развивается учение о свободных трудовых объединениях как основе будущего социалистического общества. Трудовые объединения делятся на серии, в которых люди занимаются определенным видом труда.
Имеется в виду книга немецкого философа-материалиста Людвига Фейербаха (1804–1872) «Лекции о сущности религии». Упоминание имени Фейербаха в печати в то время было запрещено царской цензурой.
Чернышевский имеет в виду либералов, маскирующих «прекрасными идеями» свою враждебность народу.
Здесь – возбуждение.
«Хроники увиденного сквозь надверный глазок», литературная подделка под художественное произведение XVIII века, появившаяся во Франции в 1830-х годах, и «Любовные приключения кавалера Фоблаза», роман французского писателя Луве де Куврэ (1760–1797), разоблачали нравы французского дворянства.
Упоминая о гражданской войне между рабовладельцами и противниками рабства негров в Северо-Американских Соединенных Штатах (50—60-е годы XIX века), Чернышевский намекает на неизбежность крестьянской революции в России.
Теорию немецкого химика Либиха (1803–1873) об искусственном повышении плодородия почвы представители передовой науки противопоставляли реакционному учению Мальтуса, утверждавшего, что причиной нищеты масс в капиталистическом обществе является «истощение почв» как следствие перенаселения.
То есть беспредметными рассуждениями.
От фр. inconsequence – непоследовательность.
От фр. moderation – умеренность.
Здесь – чрезмерная строгость в соблюдении каких-либо правил.
От имени немецкого философа-идеалиста XIX века Огюста Конта.
Роман французского писателя Фенелона «Приключения Телемака» (1699).
От фр. livraison – книжка, выпуск.
«Иностранное обозрение».
Фирхов (Вирхов) (1821–1902) – немецкий патологоанатом. Клод Бернар (1813–1878) – французский физиолог.
Бургав(1668–1738) – голландский врач и химик. Гуфеланд (1762–1836) – немецкий врач, работавший над проблемой продления человеческой жизни.
В этом разговоре зашифровано отрицательное отношение к теории расового неравенства.
Роман американской писательницы Г. Бичер-Стоу (1812–1896) «Хижина дяди Тома».
Джон Говард(1727–1790) – английский общественный деятель, посвятивший свою жизнь борьбе за улучшение условий содержания заключенных.
Б о з и о – популярная итальянская певица, выступавшая в 50-х годах XIX века в Петербурге.
Тамберлик – итальянский оперный певец, не раз гастролировавший в Петербурге во второй половине XIX века.
Роберт Оуэн (1771–1858) – английский социалист-утопист.
Маколей, Гизо, Тьер, Ранке, Гервинус – буржуазные историки первой половины XIX века.
В названном сочинении Ньютона здравый взгляд на церковные обряды сочетается с мистицизмом.
И. И. Шув а л о в(1727–1797) – русский государственный деятель.
М и них (1683–1767) – русский государственный деятель. После дворцового переворота, возведшего на престол Елизавету Петровну (1741), был отправлен в ссылку как приверженец Анны Иоанновны.
П. А. Р у м я н ц е в (1725–1796) – выдающийся русский полководец.
В сражении при Нови (1799) русские войска во главе с Суворовым разбили французскую армию.
В Тильзите был заключен мирный договор между Россией и Францией (1807).
М.М.Сперански й (1772–1839) – русский государственный деятель, смещенный в 1811 году с поста государственного секретаря по настоянию дворянской верхушки, недовольной его проектами административных реформ.
Расшива – тип парусного судна.
Имеется в виду Людвиг Фейербах.
Капуанская роскошь – от названия римского города Капуя, в котором после победы над римлянами отдыхало, предаваясь излишествам, карфагенское войско.