"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Add to favorite «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

В нос мне ударили различные ароматы. Пахло мясом и рыбой, влажной овчиной и местными специями, свежеиспеченным хлебом и копченым лососем, сушеными травами и яркими фруктами, ромом и пивом, огнем из печей и плавленым сыром, кожей и жареным картофелем.

Я позволила толпе увлечь себя и с упоением рассматривала разные палатки. В одной продавались яркие украшения, в другой бородатый торговец нахваливал бриджи и сапоги, а напротив торговали солью и перцем. Не спеши я к Люсиферу, я могла бы бродить по рынку часами – но сегодня у меня была определенная цель.

Наконец я обнаружила то, что искала, а именно торговца, продававшего маленькие безделушки ручной работы.

Деревянная палатка была выкрашена в яркие цвета, а для защиты от солнца и дождя над ней был натянут балдахин в красно-белую полоску. Торговал в ней пожилой мужчина с седыми волосами и в грязном фартуке. Он низко поклонился мне, как только понял, кто я такая.

– Принцесса Тамара! – хрипло воскликнул он. – Какая честь, какая честь! Чем могу служить вам, миледи?

Я купила у него небольшой отшлифованный кусок дерева, кусочек кожи еще поменьше и тонкую пряжу, а затем заплатила за все это богатство двумя бронзовыми талерами. На самом деле все купленное вряд ли стоило и половину бронзового талера, но мне стало жаль этого явно небогатого человека. Щедрость моя была вознаграждена сполна той благодарной улыбкой, которой он меня одарил.

Когда я наконец вернулась к Аннабель, солнце стояло уже почти в зените. Пора было ехать дальше. Вскочив на свою верную лошадь, я направилась в лес.

Ароматы рынка сменились в лесу ароматами свежей черемши и весенних цветов. Пурпурные и белые крокусы высовывали головы из свежей зеленой травы, а еще я увидела первые колокольчики. Цветение подснежников я, должно быть, уже пропустила. Впрочем, меня достаточно обрадовали и маленькие зеленые бутончики, и первые листочки на ветках. Они были такими же ярко-зелеными, как и мои глаза.

Аннабель, уже зная маршрут, сорвалась в галоп, и мы помчались через пахнущий свежестью лес. У меня вырвался легкий, счастливый смех.

На ветвях мрачных елей в Сатандре тоже распускались забавные светло-зеленые побеги, а темный лес украшали цветущие на земле голубоватые грозовики. Вчера я совсем не смотрела по сторонам, а сегодня не так торопилась. Весна действительно засияла во всей красе, даже в Сатандре.

Когда мы почти достигли обрыва, лошадь моя перешла на легкий шаг. Я вынула из кармана плаща купленные безделушки, а также небольшой перочинный ножик – и принялась за работу.

К тому времени, как Аннабель довезла меня до плато, подарок для Люсифера был в основном готов. Я держала в руках грубо вырезанный деревянный талисман на удачу в форме лука со стрелой. Кожаный шнур я обернула вокруг рукояти лука, а в верхней части плеча проделала отверстие, через которое пропустила пряжу, завязав ее узлом. Если Люсифер решит носить талисман в виде цепочки, стрела будет нацелена ему прямо в сердце.

Чтобы придать сувениру еще более личную нотку, я вырвала волос и намотала его на наконечник стрелы. Теперь все было окончательно готово.

Я снова обнаружила Люсифера сидящим на скале. Услышав топот копыт, он обернулся. Сегодня он выглядел куда здоровее, чем вчера; осанка его вновь стала горделивой, а когда я подошла поближе, то заметила игравший на его щеках легкий румянец.

– Доброе утро! – поприветствовал он меня. – Или лучше сказать: «Добрый день»?

Я слезла с лошади.

– Мне нужно было заехать на рынок, – словно извиняясь, сказала я и протянула ему ожерелье. – Вот.

Люсифер озадаченно посмотрел на меня, и я поспешила пояснить:

– В качестве извинительного подарка за наше вынужденное расставание.

Взяв талисман из моих рук, Люсифер как будто случайно коснулся моих пальцев. Затем он рассмотрел цепочку. Я была уверена, что его цепкие глаза ухватили каждую деталь. Наконец он накинул амулет на шею так, чтобы стрела указывала прямо ему в сердце, как я того и хотела. Казалось, он тоже заметил мое намерение, потому что на его лице расплылась широкая любящая улыбка.

Колени мои подогнулись от волнения. К счастью, он вовремя притянул меня к себе.

– Спасибо, – прошептал он, приблизив лицо совсем близко к моему, прежде чем начать меня целовать.

Моя рука коснулась его шеи, и я поцеловала его в ответ. Его волосы были сегодня вымыты, и он пах глубиной весеннего леса. От губ его веяло свободой и свежим морским бризом.

Этот поцелуй отличался от всех наших предыдущих поцелуев. Он был не таким осторожным, как наш первый, и не столь отчаянным, как последний. Этот поцелуй был захватывающим, нежным и бурным одновременно. Ветер трепал мои волосы, и Люсифер заправил мне за ухо упорно лезшую на глаза прядь. Затем он еще крепче прижал меня к себе.

Его тело было теплым и каким-то… правильным. Мы идеально подходили друг другу, словно два кусочка ленты, сначала разрезанных, а затем вновь сшитых вместе. Я улыбнулась этой нелепой мысли, глядя Люсиферу прямо в глаза.

Может, сначала они и показались мне черными и мрачными, но теперь я могла видеть в них все прекрасные цвета и оттенки чувств. К примеру, алый цвет, такой яркий и в то же время такой незаметный, что я обратила на него внимание только при ближайшем рассмотрении. Цвет этот сверкал, и я с трудом могла бы описать его. Он не был ни винно-красным, ни огненно-красным, ни светлым, ни темным. Он был по-настоящему неописуемым.

Люсифер отпустил меня. Только сейчас я почувствовала, как быстро билось мое сердце. Его грудь тоже резко вздымалась и опускалась. Я торжествующе улыбнулась. Раньше я думала, что никто и ничто не может вывести его из равновесия, – но, похоже, ошибалась. Он ухмыльнулся своей обычной кривоватой усмешкой, и его белоснежные зубы блеснули на солнце – полная противоположность его чернильно-черным волосам.

– Пойдем пройдемся немного, – предложил он – и, естественно, взял меня за руку. Его рука была теплой и уютной. Я взяла поводья Аннабель, а Люсифер – Скорпиуса. Лошади последовали за нами в лес.

Меня снова наполнил этот чудесный весенний аромат, который исходил и от Люсифера. Мы шли по лесу молча – но воцарившаяся тишина, как всегда, не была неприятной или неловкой. Накопилось так много невысказанных слов. И все же я не хотела разрушить волшебство этого момента, хотя нам и надо было много о чем поговорить: кем были те солдаты на скале и чего они хотели от нас, а еще я хотела узнать побольше о действиях Люсифера в качестве шпиона. Возможно, мне следовало бы спросить его и о том, как он провел последние несколько месяцев.

Вместо всего этого я молча прислушивалась к лесным звукам. В подлеске слышался слабый шелест, перемежаемый глухим топотом копыт наших лошадей по мягкой лесной подстилке и щебетанием множества разных птиц.

Через некоторое время я узнала дорогу – мы направлялись к нашей поляне. Спустя еще несколько минут мы подошли к ней – и от открывшегося зрелища у меня буквально перехватило дыхание.

Лес Сатандры был отнюдь не таким темным и ужасным, как о нем говорили. Луг, поросший тысячей разных цветов, был тому доказательством. На нем, насколько хватало глаз, росли пурпурные и малиновые, белые и солнечно-желтые, голубые и изумрудно-зеленые, розовые и оранжевые цветы. Над поляной витал сладкий фруктовый аромат, а свежая зеленая трава доходила мне почти до колен.

– Это прекрасно, как сон! – восторженно воскликнула я. Люсифер схватил меня за руку и побежал по траве, таща за собой. Смеясь, я помчалась с ним по весеннему лугу так быстро, что казалось, будто я лечу. От ветра, развевавшего мои волосы, и травы, касавшейся моих ног, я радостно кричала.

Внезапно Люсифер споткнулся, и я вместе с ним. В следующий момент мы оба валялись на траве.

– Ты в порядке? – воскликнула я, задыхаясь, – но затем, повернувшись к нему, увидела, что он смеется. Это был чудесный смех, звучавший чуть хрипловато, но свободно и счастливо. Я в первый раз услышала, как Люсифер смеется, и невозможно было к нему не присоединиться. Мы лежали рядом друг с дружкой на лугу и хихикали до тех пор, пока нам не стало трудно дышать.

Через некоторое время мы снова успокоились. Люсифер взял меня за руку, и я закрыла глаза. Солнце светило мне в лицо, и я позволила его лучам немного погреть меня.

Мы наслаждались моментами спокойствия, пока желудок мой не решил разрушить всю эту идиллию и громко не заурчал. Давно миновал полдень, и я очень проголодалась – и на этот раз, к сожалению, не подумала взять с собой никакой провизии. К счастью, Люсифер тоже был не прочь подкрепиться, так что он весело улыбнулся и подбежал к Скорпиусу, который, как и Аннабель, давно уткнулся мордой в пышную траву.

Люсифер вернулся с двумя бутербродами, вынутыми из седельной сумки. Мы с удовольствием перекусили, а затем запили еду водой из небольшого ручья, протекавшего рядом с поляной. Вода была прозрачной и приятно остужала мне горло. Мне уже стало так тепло, что я даже сняла плащ.

Люсифер бросил на мою выходную белую блузку отчасти любопытный, а отчасти удивленный взгляд.

– Ты сегодня решила прихорошиться? – снова усмехнулся он. Невероятно, как всего несколько месяцев назад я могла подумать, что он вообще не умеет улыбаться!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com