"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Война и мир- Льва Толстого online

Add to favorite Война и мир- Льва Толстого online

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:
  • Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть,

  • ваше величество,

  • королевское звание имеет свои обязанности:

  • Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтоб императоры покончили дело между собой и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее,

  • Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,

  • Дайте мне, его я пошлю императору.

  • Граф Тюрен,

  • Ваше величество! Император, государь мой,

  • Дрожание моей левой икры есть великий признак.

  • Всем этим он был бы обязан моей дружбе. О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра! О, какое прекрасное царствование!

  • Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,

  • честное слово, что у меня 530 тысяч человек по сю сторону Вислы.

  • а между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!

  • Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.

  • святою?

  • как всякая дорога по пословице ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,

  • Быть выдранным за ухо императором

  • Ну-с, чтό ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?

  • придворным и обожателем

  • Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от Бога, и что люди никогда не бывают виноваты.

  • был занят делом приема государя

  • верхом совершенства

  • основою

  • глупости... к чорту всё дело...

  • «то-то, должно быть, правильно-тактическая была война».

  • Ведь я же говорил, что всё дело пойдёт к чорту.

  • Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь, что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дриссе, то для него, по моему мнению,есть только два места: желтый дом или виселица.

  • этого итальянского господина, очень хорошо.

  • Тоже хорошо.

  • детские игрушки.

  • не правда ли, ваше превосходительство?

  • Ну да, что еще тут толковать?

  • сдаюсь!

  • манеру держаться

  • Император Наполеон

  • сорок два

  • [Император Александр? Русский народ?]

  • [член]

  • Русский Безухов,

  • милый,

  • Are sens