Протягивает мне руку, и я вкладываю в его ладонь свою. Мои пальцы слегка дрожат от волнения, что не укрывается от Бенедикта.
— Боишься?
Киваю...
— Меня страшит, что король так и не ответил на наше письмо. А если он откажет нам? Вдруг заявит, что уже отдал наши земли этому подлецу казначею? — застываю посередине лестницы и поднимаю испуганный взгляд на Бенедикта. — Казначей... Он ведь тоже приедет?
— Непременно. — совершенно спокойно отвечает. — Он не упустит такой возможности, как под благивидным предлогом наведаться в баронство.
— А если он... Ну, вновь, нападёт?
— Не посмеет. Ни при короле. Иначе он обрушит на свою голову весь праведный гнев нашего монарха.
Фух... Облегчённо выдыхаю.
Не хотелось бы мне вновь оказаться жертвой этого сумасшедшего.
— Тебе не стоит бояться. — Бенедикт притягивает меня к своей груди и успокаивающе поглаживает по спине. — Всё будет хорошо. Я обещаю тебе...
Глава 55
— Ваше Величество. — в приветственном поклоне склоняю голову и делаю реверанс.
Да так и застываю, не решаюсь подняться.
— Так вот, вы какая, баронесса Осборн. — Король подходит, кладёт пальцы мне на подбородок и слегка приподнимает его, тем самым позволяя взглянуть на него. — Молва о вашей красоте, что дошла до меня, оказалась не просто слухами. Вы и вправду очень красивы.
Слышу рядом с собой недовольное сопение Бенедикта и едва сдерживаюсь, чтобы не улыбнуться.
К тому же, как оказалось, рядом с нами находится не только ревнивец, но и ревнивица.
— Даалам, дорогой. — к нам подплывает нежнейшее создание с белокурыми волосами и ясными, как небо, глазами. — Эта женщина и есть та самая баронесса?
Король бросает свой взгляд на меня и снисходительно кивает в сторону своей королевы.
— Ваше Величество. — делаю очередной книксен перед супругой монарха, напускаю на губы приветливую улыбку и добавляю. — Позвольте представиться, Катарина Осборн — баронесса и хозяйка этих земель.
Выпрямляюсь...
И в этот момент ловлю на себе холодный взгляд господина Б`Йорда, что стоит позади королевской четы.
Он смотрит на меня с такой злобой, что улыбка мгновенно слетает с губ.
Чувствую, как волна гнева закипает в груди.
И чтобы погасить её, беру за руку Бенедикта и крепко вцепляюсь в его ладонь.
Мне сейчас, как никогда, так необходима его поддержка.
Мой мужчина сразу всё понимает. Переплетает наши пальцы и слегка пожимает их, словно говоря: не бойся — я рядом. Его поддержка придаёт мне необходимого мужества, и улыбка вновь освещает лицо.
— Ваше сиятельство, я вижу, всё, о чём вы написали мне в письме чистая правда? — монарх задерживает свой взгляд на наших руках, затем в упор смотрит на Бенедикта. — Эта женщина покорила ваше сердце настолько, что вы готовы отказаться от титула графа?
Вскидываю удивлённый взгляд на Бенедикта. О каком письме говорит король? Насколько мне было известно, мы отправляли лишь прошение королю... Или...
— Ради этой женщины я готов отказаться не только от титулов, но и от всех других благ... Лишь бы быть с нею рядом. — произносит он, опускает перед королём на одно колено, и, склонив почтительно голову, добавляет: — Ваше Величество, я прошу вас дать согласие на наш брак. Я безмерно влюблён в баронессу Осборн и не мыслю жизни без неё.
— Ах! — восторженно восклицает королева. — Любовь — это так прекрасно! — прижимает ладони к груди. — Даалам, ты же не откажешь двум влюблённым сердцам?
— Хммм... — король хмурится и переводит свой взгляд на меня. — Прежде я, хочу послушать мнение самой баронессы. Леди Катарина, что скажете вы? Вы так же влюблены в господина Галдберта, как он в вас?
— Да, Ваше Величество. — стараюсь говорить уверенно, но голос дрожит. — Я люблю этого мужчину так же, как он любит меня. И я прошу позволить нам обручиться, сразу же, как закончится траур.
— Тогда не вижу причин, по которым я могу вам отказать. Встаньте, ваша Светлость. — король касается пальцами плеча Бенедикта и тот поднимается на ноги. — Я благословляю ваш союз.
— Но, Ваше Величество! — раздаётся возмущённый вскрик казначея. — Это невозможно!...
Король останавливает его взмахом руки.
— Ещё как, возможно, господин казначей. Это любовь. А против неё бессилен даже король.
— Но баронство... Земли? Разве Бенедикт не должен покинуть баронство? Насколько мне известно, вы даровали ему титул графа. А значит, он должен покинуть эти земли!
Король кивает, и тут же рядом с ним появляется один из лакеев. В его руках свиток, который он передаёт Его величеству.
— Ооо, господин казначей! — наигранно восклицает король. — Разве я не сообщил вам, что я получил письмо от его светлости Бенедикта Галдберта несколько месяцев назад? В нём он изъявил своё желание, жениться на баронессе и стать хозяином этих земель. Не сообщил?
Казначей растерянно мотает головой.