— Хммм... Возможно, забыл. — король разводит руками. — Сам понимаешь, столько дел...
— И что вы ответили ему? Неужели...
— Ты прав. Ты совершенно прав, мой друг. В этом указе я официально назначаю Его Светлость — бароном. Я дарую ему эти земли и возвращаю то, что было изъято у него много лет назад. Теперь вы богатый человек, барон Галдберт. И я уверен, вы с умом воспользуетесь своим состоянием и не только вернёте этим землям былое величие, а ещё больше возвысите его.
Закончив свою напутственную речь, король протягивает Бенедикту свиток.
Тот принимает его и с почтением произносит:
— Я благодарю вас, мой король. И уверяю, что вскоре в баронстве многое изменится.
— Я нисколько не сомневаюсь в вас, ваша Светлость. В вас и в вашей будущей жене.
Устремляю на казначея уничтожающий взгляд и едва заметно ухмыляюсь уголками губ. Лицо мужчины покрывается красными пятнами, он плотно сжимает губы и отступает назад — за спину короля.
Бенедикт был прав, говоря, что присутствие рядом короля, сдержит гнев казначея.
Я же довольно улыбаюсь нашей победе. Меня уже не беспокоит, что моё прошение так и не стало одобрено. Главное — король даровал титул барона Бенедикту, а не этому мерзкому упырю.
— Ваше Величество, позвольте показать вам наши новые постоялые дворы. — Отступаю от Бенедикта и приглашающим жестом указываю на массивные постройки позади себя.
— Не вижу в этом необходимости. — отмахивается король. — Всё, что нужно, я уже увидел. И меня вполне это устраивает.
Чувствую небольшое огорчение, что монарх отказался войти внутрь. Ведь я так старалась облагородить внутреннее убранство комнат. Выходит, всё зря...
— Тогда, возможно, вы не откажетесь отобедать с нами в замке?
— В следующий раз... — начинает король, но королева перебивает его.
Она обвивает его руку своими, и с мольбой произносит:
— Прошу тебя, дорогой. Давай останемся. Хотя бы ещё на пару часов. Я так устала трястись в этой карете... Ну пожа-а-алуйста...
Вижу, как короля обуревают сомнения. Он вроде и хочет, но что-то не даёт ему согласиться.
— Я возражаю! — заявляет казначей и вновь выступает вперёд. — Ваше Величество, разве не вы говорили, что желаете, как можно скорее вернуться домой?
Эти слова стали роковыми для казначея.
Король бросает на него хмурый взгляд и рассерженно, произносит:
— Господин Б`Йорд, по-моему вы забываетесь! Думайте, что говорите! — затем подаёт руку супруге и добавляет. — Что ж, я с удовольствием задержусь здесь ещё на пару часов.
Могу поспорить, что в этот момент раздался скрежет зубов казначея.
Он сильно занервничал и смертельно побелел. Попятился. Запнулся и замер.
Моё сердечко тревожно забилось. Меня пугало поведение казначея. Слишком остро он отреагировал на согласие короля остаться у нас на обед.
— Катарина? Всё в порядке? — раздаётся голос Бенедикта.
Заторможенно киваю, не в силах оторвать взгляд от лица казначея.
Тот смотрит в ответ взглядом, который прямо кричит об опасности...
Но осмыслить, что же меня так пугает, не успеваю.
— Пойдём, Катарина. Не стоит заставлять короля ждать.
Бенедикт тянет меня за руку, и я послушно ступаю за ним, но постоянно оглядываюсь.
Господин Б`Йорд стоит на том же месте и растерянно вертит головой по сторонам. В какой-то момент мне удаётся поймать его взгляд. И я успеваю, заметь в его глазах... Страх?
Бред какой-то...
С какой стати ему бояться?
Скорее всего, мне показалось...
Глава 56
А так как до замка было рукой подать, король изъявил желание совершить небольшую прогулку. Подозвав к себе Бенедикта, они пошли впереди, а нам с королевой, не оставалось ничего другого, как пойти вслед за ними.
Мужчины вели бурный разговор: король горячо жестикулировал, объясняя что-то моему, теперь уже официальному жениху. Бенедикт согласно кивал.
Мне было страшно любопытно узнать, о чём их беседа, но как я не старалась и не напрягала слух, ничего не могла расслышать. И причиной тому была королева, что соловьём заливалась рядом со мной. Она болтала без умолку обо всём и сразу. Королева рассказывала о жизни в столице, о нарядах — подробно описывая, какие тенденции сейчас модны при дворе, красочно расписывала балы, что устраиваются чуть ли не каждый месяц, и о прочей маловажной для меня чепухе.
И чтобы не обидеть супругу монарха, я всем видом показывала, что всё это мне до безумия интересно. Я много кивала, мило улыбалась и притворно ахала, когда она, по секрету, делилась со мной теми сплетнями, что гуляют по дворцу. За то время, что мы потратили на дорогу, я выслушала тонну абсолютно не нужной мне информации. Но всё же, пустая болтовня королевы пошла мне во благо.