"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Add to favorite 🏁 🏁,,Сухой закон Автор'' - Михаил Дорохов

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я достал газету и развернул её. Надо просмотреть объявления о сдаче квартир. О, что это тут у нас — криминальная сводка! И при этом на первой странице: «Погоня со стрельбой в Брукхайвене». А вот это, похоже, про нас!

Интересное дельце. Надо бы, кстати, следить за газетами. Здесь это пока единственный регулярный источник информации.

Так-так посмотрим! Репортёр в красках описывал «бешеную езду по Лонг-Айленду, которая окончилась аварией и расстрелом гангстерского „Джордана“, а также трупом водителя. Ещё двое пассажиров легковушки находятся в тяжёлом состоянии, но их жизни уже ничто не угрожает. Никто из прохожих не пострадал…» А вот это хорошая новость! У меня, признаться, за это душа всю ночь и утро болела.

Так, читаем дальше… «Очевидцы сообщают, что двое в платках и шляпах жестоко расстреляли авто преследователей и скрылись в неизвестном направлении…» Так, дальше свидетельства этих самых зевак… Ага, ничего интересного, кто-то вообще фантазирует о том, что мы с Витей палили по машине из Томпсонов. Хотелось бы, конечно, иметь такие весомые «аргументы», но это нам не по карману, так что извините, фейерверки отменяются. И ни слова о Додже, который мы спалили на пустыре.

И всё же, я думаю, это дело времени. И полиция, и Лучано быстро свяжут сгоревший грузовик с тем, что произошло. Но это уже вряд ли пойдёт в газеты. Не так интересно. Так-так, что дальше?

«…Грузовик принадлежал компании „Каплер и Ко“, осуществляющей перевозки и хранение товаров. Адрес склада в Брукхайвене…»

Хм, прекрасно! Сейчас у итальянцев явно прибавится головной боли, и они будут вынуждены отвлекаться на замазывание всех дел на складе. Кто его знает — что там у них ещё хранилось…

Дальше я окунулся в нудное изучение объявлений о сдаче квартир. Выбрал несколько наиболее приемлемых, обвёл их карандашом, чтобы не потерять, и начал собираться. К этому времени Тоня уже погладила мой костюм.

Я оглядел себя, насколько это было возможно в обточенный большой осколок зеркала, и остался удовлетворён. Приятный, молодой человек. Такому можно, пожалуй, и квартиру сдать. Зашёл в комнату — подальше от глаз сестры, и приладил под пиджак кобуру. Ну всё, красавец! Теперь в путь…

* * *

Синий костюм в белую тонкую полоску, светлая сорочка, вишнёвый галстук с огурцами, чёрно-белые туфли, котелок с белой лентой и бабочкой. Чарли Лучиано всегда любил одеваться очень стильно и броско по самому последнему писку моды.

Чёрные напомаженные волосы, зачёсанные назад, карие глаза, густые брови, пухлые губы, скулы и смуглая кожа итальянца. Внешность, выдающая страстную и даже холеричную натуру. Сейчас он метался по небольшому кабинету — конторке как загнанный волк.

Остальные два его компаньона были одеты проще. Один, в чёрном костюме и чёрном же плаще, невысокий, более плотной комплекции, восседал на стуле, подперев руками недовольное лицо и устремив вдаль задумчивый взгляд живых глаз. Широкий рот превратился в прорезь поджатых и без того тонких губ.

Ещё один, напротив, развалился в свободной позе, демонстрирующей абсолютную пофигистичность к этому миру. Атлетически сложенный, высокий… подросток. В дорогой куртке с мехом, он сидел, закинув ногу на ногу. Большие руки со сбитыми костяшками — все в печатках и кольцах. Лицо, несмотря на пятнадцатилетний возраст, имело крупные черты американских звёзд-боксёров. Даже светлые волосы — так же небрежно зачёсаны как у них по современной моде.

— Просто связали четырёх парней и увезли грузовик виски прямо у нас из-под носа! И никто не может сказать — кто это был⁈ Ни одной догадки — что это за мрази⁈ Обещаю, когда я их найду — они проклянут день, когда родились! — Лучиано разъярённо тараторил со скоростью пулемёта, — Сколько они там увезли, сорок — пятьдесят ящиков?

— Сорок шесть ящиков. Пятьсот пятьдесят две бутылки, — подал голос человек в чёрном.

— Ооо! У Мейера Лански всё всегда под счёт⁈ Всё под контролем? Тогда объясни мне — какого хрена твой склад, на котором «всё будет под контролем» — грабанули какие-то уроды?

Мейер, хотел что-то ответить, но подросток с жёстким не по годам взглядом вклинился в разговор:

— Вообще-то, склад наш. Не забывай, ты тоже в доле.

Лучиано развернулся к пареньку:

— Бен, я прекрасно ЭТО помню. А ещё я помню, что именно ВЫ гарантировали, что подберёте надёжных парней на его охрану. И конкретно ТЫ отвечал за него. Всё просил поручить тебе первое крупное дело и точку. И это всё, что от тебя требовалось — проверять людей, которых ты с Мейером подобрал. А теперь что? Копы шарятся по складу! Долбанные репортёры пишут в газетах полную чушь!

Оба напарника Лучиано нахмурились. Да, возраст гангстеров в это время был удивительно низок. Когда Чарли несколько лет назад посадили за торговлю наркотиками, то Мейер и Сигел стали наёмными убийцами свидетеля. Одному на тот момент было пятнадцать лет, а второму — одиннадцать. Да и сейчас, через несколько лет после того случая, только Чарли Лучиано было уже больше двадцати.

Бенджамин Сигел, или как его называли за спиной — Бакси, перестал хмуриться и лишь развёл руками в улыбке:

— В меня тоже стреляли. Когда мы заехали на склад, проверить, как там всё идёт — мы сразу рванули за этими козлами.

— Бен тоже получил ранение, Чарли. Он рисковал жизнью за НАШЕ бухло. Не гони на него! — Лански погрозил Чарли сигарой.

— Да это царапина, — отмахнулся Сигел, — Но эти уроды заплатят мне за то, что прихлопнули Ронни, и за то, что они сотворили с нашим «Джорданом». Мы не успели даже недели на нем поездить. Уроды!

— Мне плевать на Ронни! И я класть хотел на этот долбанный «Джордан», малолетний ты придурок! — почти проорал Лучиано

— Эй, ты не можешь так говорить про Ронни, он… — вскочил Сигел, но тут же загремел голос Мейера.

На удивление, у невысокого еврея мгновенно прорезался громкий бас:

— Хватит! Вы что, хотите вцепиться друг другу в глотки сейчас? Нам надо обсудить наш общий бизнес. Чарли, ты никогда не станешь главой большой «семьи», если будешь так психовать на партнёров. Мы всё так и останемся на уровне «бойцов» и «бригадиров», если не договоримся. Наша проблема сейчас — не этот долбаный грузовик с виски. А то, как это всё скажется на нашей репутации! Ирландцы интересовались с утра — «как у нас дела и можем ли мы отстоять товар»? Издевались, предлагая «защиту»!

Мейер сделал паузу, пристально посмотрел на обоих напарников и добавил веским тоном:

— И самое главное… Арнольд Ротштейн недоволен тем, что грабят склады, с которых через два месяца мы будем отгружать бухло в его спикизи и клубы. Напомню Вам, господа, что одно его слово, и никто в этом городе не купит у нас ничего. Куда мы пойдём? К Джузеппе Массерии? Этот итальянец не станет работать с евреями!

— Я ни за что не пойду к Джузеппе! — возмутился Чарли, — Он держит меня за ребёнка. И дерёт дикие проценты. Его «семья» — это просто обдиралово. Он говорит мне о том, что мы оба — итальянцы, а сам уже запускает руку в мой карман! Пока те, кто внизу пашут и дохнут как крысы, Массерия ест омаров с серебряных тарелок.

— Извини, Чарли, но так уж заведено у Вас — у итальянцев! Не у всех, но почти! Таких, как ты — мало, — едко ответил Лански, — А я с ним работать не смогу и Бак тоже. Из-за нашего происхождения. Мы — не итальянцы. А я хочу напомнить тебе, что склады и поставки алкоголя Ротштейну — это наше общее дело! И если мы его просрём, то быстро пойдём ко дну. Пока он с Массерией — пилят этот город как хотят…

Лучиано шумно выдохнул и перестал метаться по комнате, упав в глубокое кресло и сжав подлокотники. А затем заговорил уже спокойнее:

— Значит так. Мы должны усилить охрану наших складов. Если грабанули один — могут обнести и другие.

— Нужно, — согласился Лански, — Но я думаю, что это была разовая акция. Те, кто нападал — явно знали, что идут на склад, но похоже это было всё, что им известно. Возможно, залётные. Парни сказали, что они говорили со странным акцентом и двое из них — много суетились.

— Ирландцы?

— Может быть. Непонятно. Точно не американцы. И это вся информация. Наш Додж они сожгли на пустыре в нескольких кварталах от склада. Там следы шин другого грузовика. Наверное, перегрузили все на него и уехали.

— Но сработали неплохо, — пробурчал Сигел.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com