— Я… не… веду дел… с…. — медленно и с расстановкой выговорил на-английском Синицын, выделив последнее слово. Ну да, в любой языковой среде в числе первых слов, который человек запоминает — всегда ругательства.
Я усмехнулся и добавил:
— Ты меньше болтай. И смотри, чтобы твои ребята не наделали глупостей. А то мы, может, и погибнем. Но ты точно отправишься к праотцам вместе с нами. Тут даже не сомневайся!
Капитан подхватил Томпсона за шкирку и, прикрывшись им, как щитом двинулся к выходу. А я с револьвером Гэрри пошёл следом. Идти под прицелом трёх стволов было, мягко говоря, неприятно. Если бы не заложник, нас бы изрешетили уже давно.
— В сторону! — рявкнул я на застывших в коридоре охранников, — В комнату! Живо! Наши пистолеты!
Я старался делать поменьше резких движений. Сейчас один малейший раздражитель, и начнётся взаимная пальба с трупами с обеих сторон. И каждая из «команд» это прекрасно понимает. Оба охранника, вместе с Дэнни «Псом» попятились вправо и, спотыкаясь, не опуская револьверы, зашли внутрь комнаты, где была оборудована их «сторожка». Один из них через пару секунд показался снова, вытянув вперёд руки с «Кольтами», которые я наскоро запихнул за ремень брюк.
— Не дёргайтесь. Иначе получит пулю и он, и вы! — коротко и твёрдо сказал я, и потом добавил, — Гэрри, будь другом, открой нам…
Главарь ирландцев чертыхнулся на меня злобно, но дверь на улицу отворил. Дерринджер Георгия упирался ему в затылок, немного утопая в складках кожи.
— Эй! Что за? — удивился вышибала, когда увидел нашу процессию.
— Стоять! — среагировал Гарри, выхватывая ствол, как только заметил нас с Синицыным.
— Вам это не сойдёт с рук! — прохрипел красный от натуги Гэрри.
— А я думал, ты уже и не скажешь… — не удержался я. Сказывалось напряжение и бешенство, которое прокатывались по телу электрическими разрядами.
Мы дошли до края двора, стараясь скрывать лица под шляпами. Затем Синицын толкнул Гэрри пинком в грязь. Ирландец полетел на землю, вываливаясь в серой жиже.
Мы же все трое, держа в руках пистолеты, направленные на ирландцев, пятясь, скрылись в проезде. До самого конца на нас также смотрели пушки бандитов…
* * *
Я взлетел по ступеням наверх с Кольтом в руке, проверяя каждый пролёт. А затем громко забарабанил в дверь.
Сейчас моя семья ехала в Форде, за рулём которого сидел Мишка. В новую съёмную квартиру. Как и остальные члены «семьи» — Рощупкины, Громовы… Сложнее, наверное, было договориться Вите, его то брат вообще был не в курсе всего. Рощупкиным тоже всё это не вовремя. У них помолвка Миши и Дины на носу…
Вот так вот и «поговорил» с мамой. Все старания Тони насмарку! Только открыл фабрику и наладил хорошие поставки в Вирджинию, и всё вроде бы устаканилось, этот «привет» от отца с его тайной всё-таки настиг меня. И ведь не предугадаешь такое. Я же не Нострадамус. Хорошо, что хоть людей нашёл. Гарри сейчас ожидает меня внизу в машине. Мы оба вооружены.
Я забил в дверь кулаком громче.
— Аля! Это я! Открой! Это Лёша! Это срочно!
Как жаль, что у неё в доме нет телефона!
Кажется, за дверью послышались шаги. Я на всякий случай отошёл за стену в сторону. Уже начинаю «жить» как тогда, в Афганистане. Выехал на базар по хозяйственным делам — автомат в руки, проверяй каждый угол, даже если отлить пошёл.
В двери задребезжал замок и открылась небольшая щель. В неё выглянула мама Али — пожилая уже, милая женщина.
— Это ты, Лёша! Сейчас, погоди, открою.
Цепочку сбросили и дверь открылась. Как только я по-нормальному увидел лицо мамы Алевтины, то сразу кинулся к ней:
— Что случилось?
Сквозь слёзы женщина дрожащим голосом проговорила:
— Что ты натворил, Алексей?
— Вы можете мне всё спокойно объяснить? Очень прошу Вас!
— Приехали какие-то люди. И забрали её. Она сопротивлялась. Оставили вот это.
И она подала мне небольшую записку.
Я быстро развернул клочок бумаги и увидел нацарапанный на нём номер и приписку:
«Твоя девка уже у нас. Деньги жду завтра в полдень, если хочешь видеть её живой. Кафе 'Старый рояль».
— Они сказали, это от Гэрри… Лёша, пожалуйста, отдай им всё, за что это Але? — заплакала женщина и схватила меня за воротник пальто, принявшись трепать его.
Я стиснул зубы и чуть не взвыл. Не успел.
Медленно развернулся и спустился по ступеням. Вышел на улицу. Гарри внимательно посмотрел на меня, а затем спросил:
— Что? Война?
Я молча кивнул и тихо ответил:
— Только надо сделать всё быстро… А пока забираем маму Али в безопасное место…
Глава 25