"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Странные и удивительные мы'' Кэтрин Айзек

Add to favorite ,,Странные и удивительные мы'' Кэтрин Айзек

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Мужчина взял на пробу одно канапе, положил его в рот и показал ей большой палец. Эд рассмеялся.

— Как тебе отель, папа?

— Роскошный. Хотя в номере нет ни чайника, ни кофе.

— Тебе просто нужно позвонить по телефону и заказать. Они принесут тебе сколько хочешь кофе.

— Твоей маме неудобно заставлять кого-то идти по лестнице, чтобы принести ей чашку чая. Да еще платить втридорога.

— Все уже оплачено. Тебе не нужно волноваться.

— Это принципы, — сказал отец и улыбнулся. — Мы очень гордимся тобой, сынок.

— Научился у тебя.

Отец фыркнул.

— Вряд ли.

Это правда, но лишь отчасти. В конце концов, именно отец показал сыну, насколько успешным может быть собственное дело. На самом деле, папа все еще наслаждался своим бизнесом: B.R. Holt & Sons, теперь принадлежащий Эду, все еще продолжал существовать. Управляющим директором был отец, ответственный за трех сотрудников. Быть боссом удивительно легко, даже работая до изнеможения. И мужчина до сих пор не мог удержаться, чтобы не закатать рукава и не приступить к работе лично, когда кто-то из сотрудников уходил на больничный.

— Ну что, встретимся сегодня вечером с Аннабель?

— Нет. Мы больше не вместе, — ответил Эд.

Отец поднял брови.

— Что случилось?

— Ничего. Просто не подходим к друг другу.

Мужчина понимающе посмотрел на отпрыска.

— Вижу, сынок, ты непостоянен. Избавься от этого, пока молодой.

— Дело не в этом, — произнес Эд, протестуя против его надуманного людьми имиджа плейбоя.

Он никогда не ходил на свидания ради самих свиданий. Рядом с ним было много женщин: умных, привлекательных, сексуальных. Но ни одна встреча не переросла в серьезные отношения только потому, что не встретился подходящий человек.

— В любом случае, ты был постоянен, и вы с мамой выстояли, — продолжил Эд.

Отец кашлянул, из его носа выплеснулось немного шампанского.

— Не буду притворяться, что все было выстлано цветами. Бывали сложные времена, проблемы с деньгами, с буйным нравом Мишель. Я не претендую на роль великого мудреца, сын, но я проходил это. Когда ты, наконец, встретишь особенную женщину и потеряешь голову, вспомни, что трудности случаются даже с лучшими из нас. И единственный выход — оседлать проблему.

Возвращение в Найтингейл-Хаус было чудесным. Ее ребенок казался ей самым красивым. Конечно, для каждой мамы свое дитя — лучшее. Но все кругом тоже умилялись пушку темных волос и выражению лица на маленьком личике. Кристофер никогда не плакал. Когда остальные мамочки не спали ночами, отчаянно пытаясь успокоить своих малышей, Пегги лишь склонялась над сыном, поправляла одеяло, связанное ею, и любовалась ангельским личиком. Она часами могла наблюдать за движениями его век в неведомых ей снах ребенка.

В течение следующих шести недель она открывала для себя все новые выражения лица мальчика. Однажды сидя с ним под большой цветущей магнолией, она впервые увидела улыбку малыша. Ему было всего лишь пять недель и один день. Момент близости заставил сердце матери затрепетать. Ей хотелось, чтобы бабушка тоже смогла увидеть его и полюбить. Но навещая их, женщина отказывалась видеть внука, настаивая на помощи персонала.

— Кем он был, Пегги? — как-то раз неожиданно спросила ее мать. — Отец, я имею в виду. Я думаю, мы должны знать.

В самом начале родители предположили, что это был Джон Эстли — соседский мальчик, с которым Пегги играла на улице в детстве. В подростковом возрасте юноша неоднократно приглашал ее на свидания. Она всегда вежливо отказывалась, так как у нее не было чувств к нему, но отец подозревал мальчика в темных намерениях. Пегги немедленно разрушила миф об отцовстве соседа. А впоследствии Джон сделал предложение девушке, работающей в клубе Pavilion для игры в бинго. И это заставило ее родителей признать, что она говорила правду.

— Все могло бы быть иначе, если бы мы с отцом знали заранее, — сказала ей мать.

Едва ли. 1963 год был годом, когда четверо парней из родного Ливерпуля ураганом ворвались в мир и покорили его. Но культурная революция, которую представляли «Битлз», так и не дошла до дверей родительского дома Пегги. И вряд ли когда-либо там появлялась.

***

Он был актером, исполняющим небольшую роль в «Пиратах Пензанса» в течение двух недель в театре The Empire летом 1962 года. Хотя актерский состав редко смешивался с персоналом, девушке было поручено помогать за кулисами. Именно в это время кишечная палочка привела к тому, что несколько членов съемочной группы заболели. Во время репетиций Пегги раздавала прохладительные напитки, когда он впервые подошел к ней.

— О чем они думали, когда поручили такой девушке, как ты, подавать чай? — спросил он, когда она предложила ему напиток.

Пегги покраснела.

— Девушку… как я?

— Ты слишком красива, чтобы быть за кулисами. Тебе нужно играть главные роли.

— Я работаю в театральной кассе. — Она тряхнула головой, злясь на свой дрожащий голос.

— Потому что ты красивая, умная и хорошо ладишь с людьми?

— Ну, я стараюсь.

Он был откуда-то с юга и называл себя Джек Ньюман — сценический псевдоним, сочетание имен двух его кумиров: Джека Леммона и Пола Ньюмана. Аристократичный, с лохматыми волосами, как у Пола Маккартни. Такая прическа, по мнению отца, предвещала крушение общества. Но Пегги находила юношу экзотичным и опытным, хотя тогда для нее любой, родом не из Ливерпуля, попадал в эту категорию.

Каждый полдень он встречал ее. Приходил между репетициями, пока она работала.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com