10
Nach I. Löw, Die Flora der Juden, 4, 163 enthält die Liste folgende
.םיסולע םיתורח תוינדגדג תוינוחא םיפוזש ןידרזע ןיקסריפ
Früchte: Granatäpfel, Kastanien, Eicheln, Pistazien, Walnüsse, Man-
.<ילוטאד> :י
9
deln, Haselnüsse?, Kokosnüsse, Pignoli und Mohn.
.<
11
אבילוא> :י
10
Glossist:
[datteli].
12
.רסח :י
11
Glossist:
[Olive].
13
.<ילנייזוג> :י
12
Glossist:
[gusseineli?].
14
.אגנורפ ןיקסמרוד .יסריצ תוינדגדג .אקסרפ םיקסרפא .יבוצניי ןיפזש :י
13
Im Text B (אקסרפ) ןיקסרפא, Pfirsiche; hier: ןידרזע.
15
.
Glossist:
[tscherasi],
יסריצ, von dem lateinischen cerasum, Kirsche.
ילאיינורק .ילופסינ תוינשמוח .ילומוסירג ןילומוטסירק
16 Von
תורח, Palmzweig, vgl. G. Dalman, Aramäisches-neuhebräisches
.<יסריצ> :י
14
Wörter buch, 159.
.ךכ :י
15
54
55
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
[Ben Sira] antwortete ihm:
ול רמא [אריס ןב]
„Als der Heilige, gepriesen sei er, Adam aus dem Garten ןדע ןגמ 1םדא תא אוה ךורב שודקה שרגש ןויכש ינפמ
Eden verwies, wollte er nicht hinausgehen, bis ihm der םישולש אוה ךורב שודקה ול ןתנש דע תאצל הצר אל
Heilige, gepriesen sei er, die dreißig Arten von Bäumen und Wohlge rüchen gegeben hatte, die es dort gab. Er ent-םלועב ןעטנו ןרקע םשש םימשבמו תונליא ינימ
wurzelte sie, und er pflanzte sie in die Welt.“1