6
56
57
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Er antwortete ihm: „Er ist nicht dabei.“
ןאכ 1ןיא ול רמא
Sogleich kam eine [andere] Truppe unter großem Getöse; 2ןיצר םישרפ ויהו הברה תולוקב דחא דודג אב דימ
und sie hatte Reiter, die von allen Seiten heraneilten.
םידדצ לכמ
[Der Mann, der bei ihm stand,] fragte ihn: 4<
„Ist König Nebukadnezar in dieser Truppe?“
ךלמה רצנדכובנ> 3הזב דודגב שי ול רמא
Er antwortete ihm: „Er ist nicht dort.“
םש וניא ול רמא
Kam die dritte Truppe mit einem Schlaginstrument1 und 6היהו רמז ינימ לכו 5סילודרהב ישילש דודג אב
7
jeglicher Art Gesang, den sie sangen.
םירמזמה
[Jener Mann] fragte [Ben Sira]: „Ist der König Nebukad-8<אריס ןב םדא ותוא> ול רמא
nezar in dieser Truppe?“
10<ךלמה> רצנדכובנ 9הזב דודגב שי
Er antwortete ihm: „Er ist nicht dort.“
םש וניא ול רמא
Zog die vierte Truppe in Schweigen vorüber, ohne Geräusch.
םהילגר וליפאו לוק אלב הקיתשב יעיברה דודג רבע
Selbst die Hufe der Pferde waren nicht zu hören.
םיעמשנ םניא 11םיסוס לש
Er fragte ihn: „Ist der König Nebukadnezar in dieser 13<ךלמה> רצנדכובנ 12הזב דודגב שי ול רמא
Truppe?“
ידגנכ דמוע אוה ירהו ןיה ול רמא
Er antwortete ihm: „Ja, und siehe, er steht mir gegenüber.“2
וילגר לע דמוע ותוא הארו ויניע וחתפ דימ
Sogleich öffneten sie seine Augen, und er sah ihn auf sei-ול רמאו 14<ושאר> לע וקשנו רצנדכובנ דמע דימ
nen Füßen stehen.3 Da stellte sich Nebukadnezar hin und küsste ihn auf sein Haupt und sagte zu ihm:
.םש וניא :י
1
.םיצרמ :י
2
.הז :י
3
.רסח :י
4
.סולורדהב :י .םילודרהב :ב
5
.ןירמזמ ויהו :י
6
.םידדצ לכמ :י
7
.