"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „În numele poemului” de Magda Grigore

Add to favorite „În numele poemului” de Magda Grigore

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

verile au fost verzi,

verile au fost scurte,

în oglinda lor au zburat nestingherite păsările şi visele, uşoare ca puful de păpădie

scăldat în lumină.

Acum nimic din toate acestea.

Totul în jur e amorţit în visare,

adormit de laurii verii!

Acum copacii s-au aprins ca nişte lumânări încercând să îmblânzească stihiile.

Crepusculul a coborât sub paşi,

potecile au devenit multicolore,

strălucind sub ploaia stelară.

38 • Magda Grigore

În mine a adormit o femeie plăpândă,

întinsă leneş pe frunzele de nuc.

În visul ei timpul trece mult mai repede, vara este un melc ascuns în frumuseţile pustii; zilele ei sunt fragile, doar nişte vreascuri pe rugul toamnei fără căpătâi;

în visul ei lumea îmbătrâneşte,

copacii sunt deja goi şi înalţi,

gâturi de păsări tăiate

în care ea îi vede pe ceilalţi!

Acum sângele a căzut peste iarba verii

şi a aprins cărarea cu frunziş;

femeia tresare în somn, amurgeşte,

dansează ca un iris şi drumurile o duc

în zborul aurit, înfiorat de libertate -

o fiinţă mărunţită,

sub frunzele de nuc .. .

În numele poemului 39

Vineri, ceai negru şi un poem orb

marcând declinul timpului

şi speranţa restauraţiei sufleteşti.

Clipa, într-o tresărire de orgoliu,

a recuperat arhitectura veşniciei

lăsându-ne să trecem liberi

dincolo de portalul ei.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com