"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

Add to favorite „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

întinderea fără vânt, întunecimea norilor care se deschideau pentru ca

pământul să se acopere cu un covor verde de acheb.

Capra care murea, tânăra cămilă care în sfârşit rămânea grea, plânsul

celui mic, râsul celui mare, geamătul de plăcere al Lailei în penumbră...

Asta era viaţa lui, cea căreia îi ducea dorul, singura pe care şi-o dorise şi

pe care o pierduse pentru că onoarei lui de târgui.

nu fusese în stare să

îndure o jignire adusă

Cine l-ar fi învinovăţit că nu s-a înfruntat cu

1. armată?

Cine nu l-ar învinovăţi acum pentru că a făcut-o şi şi-a pierdut familia în această aventură?

Nu ştia cât de mare era are şi, cu toate astea,

ţara sa. Nici măcar nu avea habar câţi locuitori

2. se împotrivise ei, soldaţilor şi cârmuitorilor ei, fără să vreo clipă ce consecinţe putea avea marea lui ignoranţă.

se gândească

în ce colţ al acelei uriaşe ţări avea să-şi găsească nevasta şi copiii? Care dintre toţi locuitorii ei putea să-i dea veşti despre ei?

Zi de zi, pe măsură ce înainta spre nord, îşi dădea seama de propria lui

nimicnicie, cu toate că nici chiar deşertul, cu imensitatea lui, nu reuşise să-i

creeze complexe în peste patruzeci de ani de viaţă.

Acum se simţea minuscul, nu în faţa măreţiei pământului, ci a josniciei acelora care îl locuiau, ce fuseseră în stare să implice femei şi copii într-o luptă între bărbaţi.

Nu ştia cu ce arme trebuia să lupte împotriva unor asemenea oameni.

Nimeni nu-i explicase vreodată regulile acelui joc, şi îşi aminti iarăşi vechea

poveste pe care o istorisea întotdeauna negrul Suilem despre cele două familii

ce se războiau între ele şi ajunseseră

să se urască

atât de mult, încât la un

moment dat îngropaseră un copil într-o dună şi maică-sa înnebunise.

Dar asta se petrecuse o singură

dată

în istoria Saharei şi provocase o

asemenea spaimă printre locuitorii săi, încât amintirea acelei întâmplări se

păstrase de-a lungul anilor şi se transmisese din gură în gură când oamenii se adunau seara la poveşti, scârbindu-i pe adulţi şi slujind de învăţătură celor mici.

„Vedeţi dară cum ura şi luptele nu duc la nimic altceva decât la teamă,

nebunie şi moarte."

Putea repeta pe dinafară fiecare din vorbele bătrânului, şi poate că acum,

pentru prima dată

după

ce le ascultase ani în şir, îşi dădea seama cât de

profund era înţelesul lor.

Muriseră

Are sens