"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

Add to favorite „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

Ai încălca o lege ca să respecţi alta?

114

— Nu, bineînţeles, recunoscu Gacel. Dar nu va trebui să-i fac rău. Dacă

ea înţelege că de răspunsul ei, de faptul că dacă îmi dezvăluie sau nu unde se află Abdul-el-Kebir depinde viaţa ta, imi va spune unde este.

Hassan-ben-Koufra se gândi la Tamat, la cei treisprezece ani de căsătorie şi la cei doi copii şi fu absolut convins că targui-ul avea dreptate. Şi n-o putea

învinovăţi, pentru că

ştia că

el ar fi făcut la fel. în fond şi la urma urmei, a

dezvălui unde se afla Abdul-el-Kebir nu însemna punerea lui în libertate.

• E în fortul de la Gerifîes, zise în cele din urmă.

Gacel avu senzaţia că spunea adevărul şi socoti în minte distanţa.

• O să am nevoie de trei zile ca să ajung acolo şi de încă una ca să fac

rost de cămile şi provizii - cugetă îndelung, şi în glasul lui se ghicea un ton

oarecum amuzat. Asta înseamnă că atunci când îmi vor pregăti o ambuscadă la

guelta de la Sidi-el-Madia, eu o să fiu deja în Gerifîes - îşi bău ceaiul încet, cu

delectare. Ne vor aştepta o zi, maxim două, înainte de a pricepe ce s-a întâmplat cu adevărat şi de a le da de ştire celorlalţi să mă aştepte... Am timp!

afirmă convins. Da. Cred că am timp.

glas.

• Şi cu mine ce-o să

faci ? întrebă

guvernatorul cu un uşor tremur în

• Ar trebui să te ucid, dar o să-ţi las apă şi provizii pentru zece zile. Dacă mi-ai spus adevărul, o să trimit pe cineva după tine. Dacă m-ai minţit şi Abdul- el-Kebir nu e acolo, o să mori de foame şi de sete, pentru că nimeni nu poate rupe legăturile curelelor din piele de cămilă.

• Cum ştiu că într-adevăr o să trimiţi pe cineva să mă elibereze?

• N-ai cum s-o ştii, dar o voi face... Ai bani?

Guvernatorul Hassan-ben-Koufra arătă cu bărbia spre portofelul pe care îl

ţinea în buzunarul de la spate al pantalonilor, şi targui-ul îl luă.

Alese bancnotele mari şi le rupse cu grijă în două. Păstră una din jumătăţi şi o puse pe cealaltă în portofel, pe care îl lăsă lângă foc.

• O să caut un nomad, o să-i dau jumătatea asta şi o să-i explic unde

poate găsi cealaltă jumătate - surâse pe sub văl. Pentru o asemenea sumă,

orice beduin şi-ar călări cămila o lună întreagă. Nu-ţi face griji, îl linişti. Va veni cineva după tine. Acum, scoate-ţi pantalonii.

• De ce ? se alarmă.

• O să petreci zece zile în peştera asta, legat de mâini şi de picioare...

Dacă urinezi şi faci pe tine o să-ţi iasă bube - făcu un gest expresiv cu mâinile. O să-ţi fie mai bine cu curul gol...

Excelenţa sa, guvernatorul Hassan-ben-Koufra, autoritate supremă şi

indiscutabilă într-un teritoriu mai mare decât Franţa, vru să protesteze, dar se răzgândi, îşi înghiţi mândria şi furia şi începu să-şi descheie cu greu cureaua şi pantalonii.

Gacel îl ajută

să şi-i scoată, apoi îl legă

conştiincios, iar la sfârşit îi luă

ceasul şi un inel cu un briliant mare.

• Cu asta am să plătesc cămilele şi proviziile, spuse. Sunt sărac şi a

Are sens