"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Platon- Dialoguri

Add to favorite Platon- Dialoguri

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Cum poţi spune aşa ceva? Dânsa:

— Cu uşurinţă, zise. Ia spune-mi, nu socoti pe toţi zeii fericiţi şi frumoşi? Ori poate cutezi să arăţi pe unul din ei că nu-i frumos şi fericit?

— Nu, pe Zeus, nici nu mă gândesc, zisei.

— Pe cine numeşti fericiţi? Nu pe cei care au dobândit cele bune şi frumoase?

— Fără-ndoială.

— Dar pe Eros l-ai recunoscut dornic al lucrurilor de care este lipsit, din lipsa celor bune şi frumoase?

1 Este cunoscuta deosebire pe care o face Platon între adevărata ştiinţă (CTHOTIÎUTI) graţie căreia luăm cunoştinţă de realitatea imperceptibilă

simţurilor fizice, faţă de simpla părere (6d£a), ce rezultă din dibuială şi credinţă, care sunt faze premergătoare ştiinţei. Se înţelege, doxa rămâne ca un punct mijlociu între ştiinţă şi neştiinţă, U€Ta{v ooc^ias1 KGI 116

BANGHETUL

— L-am recunoscut.

— Şi cum poate fi zeu unul ce nu-i măcar părtaşul lucrurilor

frumoase şi bune?

— în nici un fel; aşa cred cel puţin.

— Vezi deci, zise ea, că nici tu nu socoti zeu pe Eros!

— Dar ce-ar putea fi Eros atunci, întreb eu,... muritor?

— Da deloc.

— Ce dar?

— Cum vorbeam mai înainte, zise: ceva între muritor şi nemuritor.

— Ce anume, Diotima?

Eros este un demon

— Demon1 mare, Socrate; că şi este demonul o fiinţă între zeu şi e muritor.

— Cu ce putere, zic eu?

— De a tălmăci şi împărtăşi zeilor cele ce vin de la oameni, şi oamenilor ceea ce le vine de la zei. Am numit: rugăciuni şi jertfe din partea acelora; porunci şi răsplată pentru jertfe din partea acestora. Pe lângă asta demonii,

fiind la mijloc între cele două categorii, umplu spaţiul gol; aşa că universul se uneşte cu sine însuşi într-un tot.

Din demon purcede şi toată ştiinţa viitorului; din el slujba preoţilor cu privire la jertfe, la iniţieri, la descântece, la toată prorocia şi la vrăji. 203a Zeul n-are amestec cu omul, ci toată împărtăşirea se face prin aceştia; numai prin demoni se face convorbirea între zei şi oameni, fie în starea

de veghe, fie în somn. Şi, cine-i înţelept în acest fel de lucruri se numeşte bărbat inspirat; iar cine-i înţelept în altceva, ca de pildă în arte sau în diferitele meşteşuguri, acela-i numai tehnician.

Şi demonii sunt mulţi şi feluriţi; iar unul dintr-înşii este chiar Eros.

Mitul naşterii lui Eros

- Din ce tată, zic eu, şi din ce mumă se trage?

1 Asupra acestui demon (Saîtiuv), care în limba greacă nu înseamnă spirit rău, diavol, ci geniu mijlocitor ce uneşte lumea de sus cu cea de jos, omenească, dând universului unitatea, cf. L. Robin, Theorie platonicienne t/e / 'Amour, p. 131 — 138.

117

PLATON

— Povestea-i foarte lungă; am să ţi-o spun totuşi.

b Când s-a născut Afrodita, zeii se ospătau în banchet. Şi erau mulţi acolo; între ei şi Poros1, feciorul zânei Metis. După ce-au mâncat, iată, sosi şi Penia2; veni şi ea să cerşească ceva de la ospăţ. Şi şedea pe lângă uşi. în vremea asta Poros se ameţi de nectar (căci vinul nu exista încă) şi ieşi în grădina lui Zeus. Acolo, îngreuiat cum era, adormi. Atunci Penia, împinsă de propria sa lipsă, îşi puse-n gând să

facă un băieţel cu Poros. Se culcă deci lângă dânsul şi concepu pe Eros. Fiindcă fusese c zămislit chiar în ziua de naştere a Afroditei şi fiindcă în acelaşi timp el este prin natură înamorat de tot ce-i frumos, şi fiindcă Afrodita era frumoasă, Eros se făcu însoţitorul şi admiratorul ei plecat.

Dar ca fecior al lui Poros şi-al Peniei, iată ce soartă îl ajunse pe Eros. Mai întâi, e pururea sărac şi-i foarte departe de a fi delicat şi frumos cum îl socotesc mulţi. Dimpotrivă, e aspru şi murdar, e cu d picioarele goale şi fără culcuş; totdeauna se culcă pe pământul gol, pe loc tare; doarme pe lângă porţi, pe drumuri, sub cerul liber; într-un cuvânt, având firea mamei, el trăieşte pururea cu lipsa alături.

De altă parte, semănând şi cu tatăl, stă gata să prindă cele frumoase şi bune; căci e viteaz, o ia el înainte şi-i încordat nevoie mare. Vânător temut, urzind pururea te-miri-ce înşelăciuni; la gândire pătimaş şi fecund în acelaşi timp; filosofând în cursul întregii vieţi, el este vraci temut, e un fărmecător şi un învăţător de înţelepciune. Şi nu-i născut

e nici ca nemuritor, nici ca muritor; ci de multe ori în aceeaşi zi înfloreşte şi trăieşte, alteori moare şi iarăşi înviază când izbuteşte la ceva, din pricina firii tatălui. Dar tot prisosul agonisit se scurge fără-ncetare, aşa că Eros n-ajunge niciodată la istovire, însă nici nu se îmbogăţeşte.

De altă parte, el este la mijlocul drumului între înţelepciune şi

204a neştiinţă. Căci lucrul stă astfel. Nimeni dintre zei nu cugetă filosofic; nici unul nu pofteşte să devină

înţelept — fiecare este deja. Dar chiar dacă unul e înţelept, el nu filosofează. Tot astfel e cu cei neînvăţaţi; ei nu-şi bat capul cu filosofia şi n-au nici o râvnă să devină înţelepţi. Tocmai asta-i nenorocirea în neştiinţă, fiindcă te-miri-cine, fără să fie frumos, bun, cu minte, îşi închipuie că este pentru sine de ajuns; 1 Poros înseamnă în limba greacă, ca termen comun, belşug, de aceea Robin îl şi traduce cu expedient.

2 Penia înseamnă sărăcie.

118

BANGHETUL

de-aceea doar nu râvneşte lucrul de care nu se crede lipsit, pentru că nici nu-i convins că are nevoie de acel lucru!

— Care-s atunci, Diotima, zic eu, care ţi-s studioşii în filosofie, dacă nu-i vorba nici de cei înţelepţi, nici de cei proşti?

— Lucru-i limpede, zise dânsa, şi pentru un copil; este vorba de fiinţele ce stau între ambele categorii, fiinţe dintre care face parte şi Eros. Ştiinţa aparţine desigur grupei celor mai frumoase lucruri; la rândul său, Eros este iubirea pentru tot ce-i frumos; urmează cu necesitate că Eros este iubitorul ştiinţei. Fiind deci filosof, el ia loc între cei ce ştiu şi cei nu ştiu nimic. Pricina pentru acestea este la dânsul naşterea: doar se coboară din tată

înţelept şi bogat, însă dintr-o mamă lipsită şi de ştiinţă şi de mijloace. Asta-i, iubite Socrate, natura demonului1.

Cât priveşte însă ceea ce ai crezut pentru Eros, n-ai păţit lucru mare. Pe cât mi se pare, socotesc după vorbele ce-ai rostit, ai crezut că Eros este iubit, nu iubitor. Poate că de aceea ţi s-a părut că-i aşa de frumos; că aşa şi este în realitate cel iubit: frumos, delicat, desăvârşit şi demn de a fi fericit, pe când iubitorul are în sine altă însuşire, aceea de care am vorbit.

Rolul lui Eros

Are sens