Наконец, собравшись с духом,
Я ударил непреклонно, –
Вниз на землю покатилась
Голова того дракона.
Выслушав это, император был очень опечален и вместе с тем
доволен. Он радовался тому, что пока при дворе есть такой отважный и
преданный герой, как сановник Вэй-чжэн, то нечего беспокоиться за
безопасность страны. Опечалило же императора то, что во сне он
обещал спасти дракона, но так и не смог выполнить своего обещания.
Наконец, придя в себя, император приказал вывесить голову дракона
на базарной площади и оповестить об этом жителей города Чанъаня, а
Вэй-чжэна вознаградил, после чего отпустил своих сановников.
Весь вечер император не мог освободиться от печали. Он все
время вспоминал о том, как Царь драконов со слезами на глазах
умолял его спасти ему жизнь, и вот получилось так, что он оказался не
в состоянии предотвратить этого бедствия. Император так сильно
переживал это событие, что в конце концов почувствовал себя
совершенно больным.
В эту ночь, во вторую стражу, император вдруг услышал плач у
ворот дворца, и это еще сильнее встревожило его. Позднее, когда он
только задремал, он увидел перед собой Царя драконов реки Цзинхэ, который, держа в руках окровавленную голову, взывал к нему:
– Император Танов Тай-цзун! Верни мне мою жизнь! Спаси меня!
Вчера ночью ты говорил, что поможешь мне, почему же, когда
наступил срок казни, ты послал своего сановника обезглавить меня?
Пойдем сейчас же к Владыке ада Янь-вану; ты повинен в нарушении
обещания. – Говоря это, он все время хватал императора за полы
одежды.
Император пытался закричать, но звуки застревали у него в горле.
Ему как будто зажали рот, и он не мог произнести ни слова. Он
сопротивлялся изо всех сил, тело его покрылось потом. И вот, когда
последняя надежда была, казалось, потеряна, в южной стороне вдруг
начали клубиться благовонные облака, и в цветах радуги появился
образ Бессмертной женщины. Она приблизилась с ивовой веткой в
руках, взмахнула ею, и дракон без головы с горькими стенаниями
удалился на северо-запад. И кто бы, вы думали, это был? Это была
сама бодисатва Гуаньинь, которая по указанию Будды прибыла в Китай
для того, чтобы найти паломника за священными книгами. Находясь в
храме местного бога города Чанъань, она услышала ночью стенания и
явилась, чтобы прогнать дракона и спасти императора. И дракон, сетуя
на несправедливость, удалился в царство мрака.