Внезапно в дверь постучали.
— Я открою, — сказала Шейла, потому что сидела ближе к выходу, и вскочила с места.
На пороге стояли Эдмунд и Мадлен. Парочка светилась от счастья и держалась за руки. Я присвистнул.
— Добрый день, мисс Уилан, — кивнул астролог Шейле и помахал мне свободной рукой. — Арден, приятель, как жизнь?
— Проходите-проходите. — Я окончательно отложил книги и принадлежности для письма в сторону. — Мисс Стэйтем, — кивнул я коллеге.
Из глаз преподавательницы по зельям исчез огонек охотницы за мужскими сердцами. Все ее желание и стремление заполучить меня в качестве жертвы спало на нет, сменившись спокойствием и доброжелательностью. Я такие вещи всегда улавливал благодаря чуть более острому, чем у обычного человека, нюху.
— Чай? Кофе? — спросила Шейла. На что Эдмунд с какой-то долей обреченности ответил:
— Змеевик, пожалуйста.
— Как прошла поездка? — спросила Мадлен, усаживаясь за стол. Она то и дело бросала на Эдмунда полные нежности взгляды, и, признаться, это слегка дезориентировало.
— Насыщенно, — сказал я. — Анкастерский замок — это, конечно, впечатляющее зрелище. У вас, я смотрю, тоже новости.
Эдмунд немного зарделся.
— Мы с Эдди, можно сказать, стали ближе, — улыбнулась Мадлен. — Нашлись общие темы для разговоров.
Наверняка она намекала на то, что я бросил ее ради другой девушки, хотя это было не совсем то же самое, что случилось с Эдмундом. Я не стал давать на этот счет никаких комментариев.
— Радостно слышать. — Я невольно обнажил передние резцы.
Шейла поставила на стол кружки с дымящейся травяной заваркой, а сама села рядом со мной.
— Идете сегодня на инвизибол? — спросила она коллег.
— Да-а, — протянул Эдмунд. — Студенты заставили.
— Нас тоже, — кивнула Шейла.
— Про вас уже шепчутся студенты, — сказала Мадлен и потянулась за печеньем в вазочке. — Мистер Бирн, вы, оказывается, тот еще сердцеед.
— Технически, вампиры не питаются человеческими сердцами уже более тысячи лет…
— Ты понимаешь, о чем мы, — подмигнул Эдмунд. — Все-таки любовные предсказания — мощная штука.
— Любовное предсказание? — вскинула брови Мадлен.
Я рефлекторно нашел под столом руку Шейлы и переплел ее пальцы со своими. Она была настолько расслаблена, что, кажется, даже не заметила, что произошло.
— Моя сестра — профессиональная гадалка, — пояснил я. — Сказала, что в жизни у меня будет всего один шанс в настоящей любви. И что я встречу девушку в леопарде. Простите, сначала я подумал, что это вы…
— Почему? — не поняла Мадлен, уже запуская руку за вторым печеньем. У Шейлы, конечно, получалась отменная выпечка.
— Ваш платок, — ответил я, немного удивившись, что она не поняла.
Сначала вид у нее и правда был растерянный. Но затем на лице появилось выражение осознания.
— А! Богиня, ну и задачку же вы мне задали. Мистер Бирн, какой же это леопард? Вы что, не знаете, как выглядят гепарды?
Эдмунд, как и я, был озадачен.
— Дорогая, — сказал он, — я вот тоже понятия не имею, в чем разница.
Блондинка махнула на нас рукой, будто это самый безнадежный случай в ее преподавательской карьере.
— У гепарда пятна в виде точек, — пояснила за нее Шейла. — А у леопарда — кольцами.
— И как я должен был это понять? — нахмурился я.
— Сердцем, милый мистер Бирн, — блаженно улыбнулась Мадлен. — Сердцем.
Она совсем не выглядела расстроенной. Думаю, у нее было достаточно времени, чтобы принять тот факт, что наш первый вечер был очевидной ошибкой. Хотя я-то поначалу был уверен, что настоящая ошибка в то время принимала ванну.
— Очень рад, что поучаствовал в вашем соединении, — признался Эдмунд, кивнув на Шейлу, уютно примостившуюся на моем плече. — Мисс Уилан, вы, надеюсь, меня не сразу раскусили?
— О нет, что вы, — сказала Шейла с плохо скрываемой иронией. — Вы были такой скрытный и загадочный. Я совсем не поняла, почему Арден увязался за мной и сидел как на гвоздях.
Я беззвучно засмеялся, отчего грудь заходила ходуном.
— Я запаниковал.
— Мужчины совсем не умеют врать, — непритворно вздохнула Мадлен.