"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Add to favorite 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Закрыв дверцу подпола, я присела в кладовой на мешок с мукой и не заметила, как задремала.

Меня разбудила Френсис.

- Анжи… проснись… Анжи…

Я открыла глаза и, повинуясь мимолетному порыву, крепко обняла ее. Кузина тоже прижала меня к себе. Вот так молча мы простояли несколько минут, боясь нарушить душевность момента.

- Что такое, дорогая? – прошептала Френсис. – Ты чем-то огорчена?

- Похоже, граф женится, - тихо сказала я.

- На ком? – она отпрянула от меня.

Я рассказала кузине все, что произошло в ее отсутствие, и в ее глазах заблестели слезы.

- Как это печально, Анжи… Мне так жаль…

- Мы ведь прекрасно понимали, на что идем, сбегая из дома. Было бы глупо надеяться на нормальную жизнь. Но мне достаточно и этого, - я грустно улыбнулась. – У нас есть дом, нас окружают хорошие люди, а в скором времени, возможно, появится свое дело. Для печали нет повода, Френсис. Ведь так?

Она мне ничего не ответила. Но я и не ждала ответа.

* * *

Граф стоял в бальном зале королевского двора и угрюмо наблюдал за веселящимся обществом. Приглашение на это мероприятие пришло в тот самый день, когда между ними с Анжеликой произошел неприятный разговор. Покидая усадьбу полковника, Мортимер ужасно злился. На себя, на нее, на короля, на жизненные обстоятельства, из которых не было выхода. Но потом злость прошла, осталась лишь горечь несбывшихся надежд. Что он мог предложить Анжелике? Роль любовницы? Их дети никогда не будут носить фамилию Мортимер, не войдут в общество. Они станут презираемыми этими снобами. Разве нормальный человек может желать такой участи своим отпрыскам?

- Ваше сиятельство, Его Величество желает видеть вас.

Вынырнув из своих мыслей, Торнтон кивнул слуге, в молчаливом ожидании стоящем рядом. Тот сопроводил его из зала и повел запутанными дворцовыми коридорами.

Генрих ждал Мортимера в своем кабинете, сидя за столом красного дерева. Рядом с ним стоял графин с бренди и два бокала.

- Ваше Величество, - граф поклонился ему.

- Присаживайтесь, Мортимер, - король указал на кресло, стоящее напротив. – Развлечения подождут.

Генрих был прямой противоположностью своему брату Ричарду. Невысокий, с узкими плечами и бесцветным лицом, изрытом шрамами от оспы, он говорил тонким голосом, срывающимся на фальцет. Поговаривали, что он носил обувь со скрытым каблуком, чтобы казаться выше.

Король сам налил бренди в стаканы и подвинул один из них своему визави.

- Вы получили мое письмо, в котором я изъявил желание сочетать вас браком с троюродной кузиной королевы?

- Да, Ваше Величество, - сдержанно ответил Мортимер.

- Не вижу радости на вашем лице. Мне казалось, известие о том, что вскорости вы породнитесь с королевской семьей, должно вызывать хотя бы чувство благодарности к своему сюзерену, – Генрих выглядел недовольным. – Насколько я знаю, вы не связаны обязательствами с какой-либо леди.

- Ваше Величество, я искренне благодарен вам за то, что вы удостоили меня такой чести, - заговорил граф, не теряя надежды на счастливый для него исход дела. – Я действительно не связан обязательствами. Но мое сердце несвободно…

- Господи, Мортимер! – раздраженно воскликнул король. – Вы не безусый юнец! Чувства — это блажь и не более! Разве можно их поставить на одну ступень с положением в обществе? Родство с королевской семьей даст вам такие привилегии, которых другим никогда не добиться! Не заставляйте меня разочаровываться в вас. Вы ведь понимаете, чем обернется отказ? В моей компетенции лишить вас титула и имущества. Мне всегда нравились земли, на которых находятся «Мрачные Дубы». Там красивая природа, много озер и тенистых рощ… Отличное место для королевского загородного дворца. Я всегда мечтал об оленьей ферме… Хотите, я освобожу вас от всего этого? Тогда вы сможете наслаждаться чувствами без преград, граф.

Руки Торнтона, которые он держал за спиной, сжались в кулаки. Красная пелена гнева заволокла его глаза, а дыхание стало прерывистым. Торнтону хотелось впечатать кулак в крысиное личико короля и услышать хруст ломаемого носа.

Раздался стук в дверь.

- Входите! – громко сказал король, и в комнату вошла молодая девушка в темном платье с белым воротничком. Она сделала реверанс, не поднимая глаз от пола, а ее руки крепче сжали небольшую библию в кожаном переплете.

- Леди Мелинда, это граф Мортимер. Мы с вами уже говорили о нем.

Девушка снова сделала реверанс и, взглянув на Мортимера, покраснела. Она была худенькой, сутулой, с острыми выпирающими лопатками и бледным узким личиком. Туго стянутые волосы открывали чересчур высокий лоб, что делало ее похожей на дам с картин эпохи Возрождения. Безразличный взгляд, тонкие губы, серая кожа… Торнтону даже стало жаль ее.

- Добрый вечер, леди Шортер, - он поцеловал ее вялую руку. – Рад знакомству.

- Ну вот! Теперь можно развлекаться! – радостно воскликнул Генрих, рассматривая молодых людей довольным взглядом. – Граф, сегодня вы танцуете исключительно с леди Мелиндой!

Дети пробыли в изоляции положенное время, и ни у кого из них не проявились симптомы холеры. А это значило, что их уже можно было переводить в дом к остальным сиротами.

Люк и Лео стали мне доверять некоторые свои тайны, но все так же сторонились других людей.

В последний день перед переездом после изоляции к остальным детям, я подошла к братьям и осторожно поинтересовалась:

- Вы хотели бы жить в другом месте?

- В другом приюте? – Люк поднял на меня свои чистые, как кристаллы, глаза. – Нас снова отправляют?

- Нет. Вы будете жить в семье, - я погладила его по белой шевелюре. – Со мной, Френсис и другими хорошими людьми.

- С вами? – мальчишки притихли, видимо, не особо веря в происходящее.

- Да, - кивнула я, улыбаясь им.

- Вы говорите правду? – Лео придвинулся ко мне, жадно вглядываясь в лицо.

- Я всегда говорю правду, - у меня щипало глаза от подступающих слез. – Так что, сорванцы, готовы к переезду?

Близнецы вдруг прижались ко мне с двух сторон. Да так, что оторвать их можно было только с юбкой.

- Бегите, собирайте своих солдатиков, рогатки и плевательные трубочки, - я легонько подтолкнула мальчишек. – Или вы оставите их здесь?

Они помчались к лесу, обгоняя друг друга. В этот момент близнецы вели себя как обычные дети. Беззаботные и веселые. Теперь нужно было постараться, чтобы они всегда оставались такими.

На следующий день мы полдня провели в приюте, устраивая новых жильцов. Девочек в одну комнату, мальчиков в другую. По всему дому стоял веселый визг, детский смех, пахло выпечкой и лимонадом. Мисс Дорианна хотела устроить воспитанникам праздничный ужин.

- Вы больше не говорили с полковником? – она подошла ко мне, когда я стелила белье на одну из кроваток.

- Нет, мисс, но у меня есть план, - тихо сказала я. – Сэру Риддуку нужен свежий воздух, прогулки по саду. Там он точно не сможет сбежать от вас. Но для этого требуется специальное кресло…

- Я понимаю, о чем вы говорите, - прошептала хозяйка приюта. – В городе есть один мастер, сэр Бат, который изготавливает «лоудж-кресла».

- Что это значит: «лоудж-кресла»? – с интересом спросила я.

Are sens