"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Add to favorite "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Кто угодно будет выглядеть не очень, если их пешком гнать по пыльным дорогам пару-тройку месяцев, — ответил мой брат, но тоже слегка скривился.

Интересное кино. Судя по тому, как равнодушно отвернулась Элоди, сосредоточившись на загоне с пушистыми котиками, спасать сына вождя она не собирается. Ну, кстати, она ведь и не должна это делать здесь.

По сюжету данное событие случилось в столице, куда из пограничного городка отправится караван. И если вспомнить текст, пока скованные рабы будут туда брести, несчастному парню подрубят рога и как следует покалечат за строптивость.

Но перед продажей на рынке наверняка отмоют, подстригут и побреют. Как минимум. Возможно, из-за этого… м-м-м… «высокий и широкоплечий, но болезненно бледный синеглазый блондин с потухшим взглядом» будет достаточно жалок и в то же время мимимишен на вид, чтобы героиня обратила на него внимание?

Сейчас же пленные туры были больше похожи на своих тезок-животных. Заросшие, со скатавшейся шерстью и роем мух, жужжащих над ними. Запах соответствующий. И злобные взгляды из-под лохматости — бедолаг еще не успели сломать. В общем, никакой мимимишности.

Одна загвоздка. Элоди вовсе не собирается в столицу, она тащится следом за нами все дальше в пограничье. Кто тогда спасет сына вождя? Его же там, насколько я помню, хотели публично запороть до смерти в назидание остальным рабам на рынке…

Это что? Это мне теперь надо найти в толпе одинаково грязных и рогатых того единственного и выкупать на свои кровные?!

Я мысленно застонала. Да, мне жалко денег! Сколько бы ни выдали в качестве приданого — каждую монетку жалко! С какой стати я должна выполнять обязанности главной героини?!

Брат тем временем взял меня под руку и попытался утянуть дальше от загона с пленными турами. Может, ну его?.. Борьба с силами зла не должна перехлестнуть Закатный хребет, а мое поместье как раз за ним, в одной из горных долин. Пусть тут сами разбираются?

Но тогда восемнадцатилетнего мальчишку, сына вождя, казнят в столице. Ладно еще, что его племя не встанет с силами добра плечом к плечу в будущем противостоянии. Но…

Пацана-то жалко… Он не был главным героем, я вообще помню только довольно сухие строчки описания его характера и образа.

Я уже почти ушла. Но мне в спину прилетел болезненно громкий вскрик и следом — взрыв ругани надсмотрщика:

— Ах ты тварь рогатая! Ну все, напросился! Дайте мне топор!

Я остановилась как вкопанная, не решаясь ни обернуться, ни уйти. Практичность и жадность яростно схватились в моей голове с человеческими чувствами и осознанием реальности.

— Да бери уже. Не воюй с совестью. — Лекс возник рядом внезапно. В самом начале прогулки брат и Рояль технично оттеснили его от меня, заставив идти позади процессии. — Думаю, если выкупить вон тех подростков покрепче да малышей, которых они пытаются защитить, мы легко договоримся.

— Все стадо, — угрюмо и сквозь зубы прошипела я, разворачиваясь на каблуках и отталкивая брата.

— Взрослые самцы у них что ослы. Проблем не оберешься. А тебе еще земли восстанавливать, — попытался возразить Каллен.

— Справлюсь. — Ага, я же знаю главный секрет рогатых. Я о нем читала. Именно так книжная Элоди заполучила себе полную преданность племени вольных туров. — В поместье все равно нужны работники. Эй, любезный! Отвлекитесь от своих кровожадных планов, я хочу знать, сколько сбросите за опт! Беру всех!

— Софи?! — хором ужаснулась троица главных героев. — Что ты делаешь?!

— Только ради вас, прекрасная леди, я готов отдать всю отару всего лишь за триста золотых! — тут же залебезил передо мной торговец.

— Это очень дорого! Они же совсем дикие! — Да что ж за жизнь такая? На том свете, в чужом романе — и то каждый норовит ободрать как липку.

— Зато смотрите на эти мускулы! Сила, мощь!

— Вот-вот. Я как раз хотел отметить отвратительное состояние этих рабов. Их тела вдвое меньше положенного. Неужели экономили на еде, уважаемый? — Пока остальные приходили в себя, мой муж поддержал торг. — Чем докажете, что они не умрут в течение недели?

— Обижа-а-аете, уважаемый! Эти твари выносливые, как настоящие быки, на них пахать можно!

— И такие же упертые! Вон, вы сами только что хотели зарубить какого-то за непослушание.

— Не зарубить, а всего лишь подрезать рога! Эта нехитрая процедура прекрасно осаждает их спесь. Считайте, я сэкономил вам много денег, дав дельный совет! Они кнута так не боятся, как свои отростки берегут!

Торговались мы громко и долго, зато через полчаса смогли сбросить сумму всего до ста золотых. Тоже до безобразия много, но уже полегче.

— Мне их еще кормить до самого поместья и там тоже, — не могла успокоиться я, с горьким сожалением провожая глазами каждый золотой кругляшок, который Каллен отсчитывал торговцу. Да, пришлось отдать кошель ему, здесь не принято женщине самой расплачиваться за покупки. Даже если деньги ее.

— Не переживай. Они отработают в десятикратном размере, — своеобразно подбодрил меня Лекс. В его голосе сквозила непоколебимая уверенность, а лицо озарила полная ностальгии улыбка.

Мой муж странный. Сразу видно — злодеюка со стажем. Я ж не зря его всю дорогу за чтением подозревала.

Торговец пообещал собрать нам все стадо в один караван через пару часов и даже предоставил «погонщиков» вплоть до поместья. За отдельную плату, естественно.

Нам же предложили пока прогуляться по остальной части рынка.

— В той стороне лавки с едой, а там ювелирные. Куда бы ты хотела? — спросил Лекс, смотря на меня с высоты своего роста.

— Не стоит пробовать еду в низкосортных лавках! — вмешался старший брат. — Софи совсем недавно была сильно больна, такая еда для нее может быть опасна!

— Хочу шашлык, — заявила я и уверенно пошла в указанную старшим принцем сторону. Заодно удивилась: а откуда Лекс знает, что здесь где расположено? Видимо, частенько сбегал из дворца, чтобы анонимно погулять по городским улочкам. В книгах любят это клише.

После приобретения палочек с мясом, что больше походили на блюда азиатско-тайской кухни, чем на наши добротные шампуры, я отправилась осматривать достопримечательности. Особенно мне понравились лавки со всяким «антиквариатом», больше похожие на занятные барахолки. Столько всего необычного и старинного. Я даже не выдержала и, несмотря на стеснение в финансах, приобрела резной металлический ночник. Очень уютный, с узором из переплетенных листьев плюща.

Я бы наслаждалась происходящим, несмотря на постоянные подозрения в сторону Лекса. Если бы не одно но…

Элоди, Рояль и мой братец. Чем дальше, тем сильнее мне горело от них избавиться. Чего прилипли, спрашивается?! И почему каждое мое действие буквально воспринимается ими в штыки?!

— Это очень опрометчиво с вашей стороны, Софи, — бухтел Рояль.

Да, бухтел именно нынешний наследник и принц, а вовсе не мой брат, не мой муж и даже не главная героиня.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com