— Я не откажусь от этого, человек-носорог.
***
Мейвен и Даллас сидят напротив меня в кабинке.
Walkers – это старомодная закусочная, где официанты носят нелепую униформу с необычными, скорее всего, выдуманными именами.
Официантка говорит мне, что я дешевка, когда я заказываю воду. Мейвен смеется.
Она говорит, что Даллас недостаточно мужественен для настоящего пива, когда он заказывает шипучку. Мейвен раскалывается.
Она с радостью принимает заказ Мейвен на молочный коктейль, не говоря ни слова. Мейвен все равно раскалывается.
По крайней мере, они хорошо относятся к детям.
Мейвен не только берет на себя весь разговор, рассказывая нам обо всем, что она делала в лагере, но и отвлекает меня от того, что случилось с Синди.
Чертова Синди. Я не могу злиться на Далласа за то, что он тусуется с другой женщиной, когда у нас официально ничего нет. Я не могу злиться на него только потому, что ношу его детей.
Подождите... да, я могу.
Могу, потому что прошлой ночью он был в моей постели.
Я на него претендую.
***
Я наелась, но Мейвен настаивает, чтобы мы разделили десерт.
— Мой день рождения в следующие выходные, — говорит она мне, зачерпывая порцию мороженого. — Ты придешь? Очень, очень, пожалуйста, с вишней сверху?
Я проглатываю свой кусочек.
— Конечно. — Мое внимание переключается на Далласа. — Я имею в виду, если твой папа не против.
— Я буду рад, если ты придешь, — отвечает он.
— Это будет у моих бабушки и дедушки, — продолжает она. — У них огромный двор, и папа обещал купить мне надувной домик для принцессы, чтобы все мои друзья могли в нем играть. Правда, папочка?
Даллас проводит рукой по ее хвостику.
— Конечно, да.
— Надувной домик для принцессы? — говорю я с большим энтузиазмом. — Я не могу от этого отказаться.
Мейвен подпрыгивает на своем сиденье.
— Ура! Я так взволнована!
Мы доедаем наш десерт, и Даллас выходит из-за стола, чтобы оплатить счет.
— У тебя есть дети? — спрашивает Мейвен, как только он удаляется.
Я чуть не выплевываю воду ей в лицо и несколько раз кашляю, прежде чем мне удается ее проглотить. Мне требуется секунда, чтобы преодолеть шок и растянуть губы в улыбку.
— Нет, — пролепетала я.
ДАЛЛАС
Черт, прошел целый день.
После того, как я высадил Уиллоу, я помог Мейвен распаковать ее сумки. Мы просмотрели все ее нарисованные картинки, письма и нарисованные ею листы. Там было несколько рисунков, на которых она изобразила свою семью, занимающуюся любимым делом. Я пролистывал их с улыбкой, и мое сердце упало, когда я добрался до самого низа стопки.
Мы с ней стоим вместе, держась за руки, а над нами парит белокурый ангел. Люси летит над нами.
Следующим был наш рисунок с Уиллоу.
Моя дочь в замешательстве.
Уиллоу в замешательстве.
Черт, я растерян как мудак.
Комментарии Синди, когда я забирал Мейвен, не помогли. Ужин прошел хорошо, пока я не пошел оплачивать чек. После этого Уиллоу отстранилась от меня.
Не могу дождаться, когда рухну на диван и переберу все дерьмо, которое мне нужно исправить. Мне нужно прояснить ситуацию с Синди и Уиллоу, пока все не развалилось.
Мой день становится еще более сложным, когда я дочитываю любимую сказку Мейвен на ночь и укладываю ее спать.