"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "За пределами разрыва" - Таниша Хедли

Add to favorite "За пределами разрыва" - Таниша Хедли

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Что ты делаешь? – шепчу, когда его рука скользит по моей юбке, а пальцы играют с краем моих кружевных трусиков.

— Сиди тихо, – говорит он низким голосом.

Его рука скользит по материалу моих трусиков, играя с моим клитором, пока белье не намокает.

Я не свожу глаз с рыжеволосой девушки за прилавком, прикусив губу, и мое лицо становится красным. Не хочу, чтобы нас поймали, кто знает, что эта девушка может сказать прессе, если узнает Гриффина. Он начинает целовать мою шею, нащупывая чувствительное место чуть ниже уха и проводит по нему языком.

Дрожащий вздох вырывается у меня, когда по телу пробегает электрический разряд, прокладывая путь прямо к соскам и заставляя их запульсировать под тонким лифчиком. Он убирает губы с моей шеи и наблюдает за тем, как сдвигает в сторону материал моих трусиков и погружает в меня свои умелые пальцы. Моя голова откидывается назад на стенд, и я закрываю глаза.

— Ты всегда такая мокрая для меня, – шепчет он, проводя пальцами внутри и снаружи, — как будто ты возбуждаешься только от того, что находишься рядом со мной.

Прикусываю губу до крови, так как темп его пальцев становится все быстрее. Когда открываю глаза, чтобы найти рыжеволосую, ее нигде не видно, и я позволяю себе расслабиться, приближаясь к краю, а в моей душе разгорается огонь.

— Я сейчас кончу, – хнычу я.

Он шокирует меня, замедляя свои движения, заставляя нарастающее возбуждение угаснуть. Мой рот приоткрывается, и я хмуро смотрю на него, вызывая негромкое хихиканье.

— Что-то случилось? – спрашивает он, его глаза загораются озорством.

— Не дразни меня, – говорю я сквозь зубы.

Он наклоняется и медленно целует меня, затем слегка отстраняется и смотрит мне в глаза.

— Мне нравится дразнить тебя, это позволяет мне понять, насколько сильно ты хочешь меня, солнышко.

Его пальцы набирают скорость, но, как и в прошлый раз, как только я достигаю края, он замедляется. Я издаю разочарованный стон.

— Если ты не собираешься заставить меня кончить, то убери свои пальцы, и я сделаю это сама...

Он погружает пальцы еще глубже, на этот раз его большой палец находит мой клитор и делает им круговые движения.

— Шшшш...еще немного.

Моя голова откидывается на сиденье, и я начинаю видеть темные пятна повсюду. Он опускает свой рот к моему уху, покусывая мочку.

— Будь хорошей девочкой, – шепчет он, — и кончи для меня.

Звук его голоса, такой властный и такой возбуждающий, выводит меня из равновесия, и я растворяюсь в удовольствии.

Мои бедра сжимаются, не давая ему возможности продолжать вводить и выводить пальцы, и я дохожу до конца оргазма, прикусив губу, чтобы не шуметь.

Когда наконец заканчиваю, он вынимает пальцы и вместо того, чтобы попробовать их на вкус, подносит их к моим губам.

— Открой, – нерешительно я открываю рот, когда Гриффин засовывает пальцы мне в рот, — и соси.

Смыкаю губы вокруг его пальцев, пробуя на вкус свое возбуждение. Гриффин не торопится, проводя пальцами вперед-назад по моему языку. Издаю тихий стон, наблюдая, как загораются его глаза.

— Черт, – простонал он, — ты такая сексуальная.

С прилавка доносится грохот, и мы оба смотрим в ту сторону, чтобы увидеть рыжую, наблюдающую за нами с пустой кастрюлей в руках, с пылающими щеками.

Мои глаза расширились до предела, когда ее взгляд остановился на мне. Гриффин быстро вынимает пальцы из моего рта, и она выходит из своего транса, лицо все еще раскрасневшееся, когда она опускается на землю и подбирает десерт, который уронила.

— О боже, – шепчу я, закрывая лицо от смущения, и опускаюсь на свое место, желая, чтобы пол поглотил меня целиком.

Я слышу его хихиканье, прежде чем чувствую, как его рука отводит мое запястье от лица.

— Давай приведем себя в порядок и уйдем, – говорит Гриффин, выскальзывая из кабинки.

Притворяюсь, что не замечаю, как задираются его серые треники, когда он встает прямо. Протягивает мне руку, и я беру ее, выскальзываю вслед за ним и позволяю проводить меня в дамскую комнату, пока он сам не зашел в мужской туалет.

Смотрю на свое отражение, поправляя намокшие трусики. Я выгляжу не так плохо, как ожидала, если не считать глубокого румянца на щеках, я выгляжу нормально.

Мою руки и полощу рот, прежде чем выйти из туалета и вернуться к нашему столику, обнаружив, что он уже освободился. Гриффин стоит у стойки, рукава его черной рубашки закатаны, обнажая предплечья. Он протягивает рыжеволосой пятидесятидолларовую купюру, забирая у нее кондитерский пакет.

— Сдачу оставьте себе, – говорит он с теплой улыбкой, а затем поворачивается и замечает, что я наблюдаю за ним.

Он подходит ко мне и протягивает мне мой недопитый латте, после чего берет меня за свободную руку и выводит из кафе. Я заставляю себя не оглядываться на рыжеволосую, желая забыть, что она застала меня за сосанием пальцев Гриффина, как леденца, но в то же время благодарна, что это было единственное, что она видела.

Он переплетает свои пальцы с моими, его большой палец рисует узоры на моей ладони, пока мы идем к магазинам одежды.

— Это было так неловко, – простонала я, закрывая половину лица чашкой с латте. — Не могу поверить, что она нас видела.

— Она почти ничего не видела, не волнуйся за нее. Она забудет о нас до конца своей смены.

Я вздыхаю.

— Я очень надеюсь на это. Я буквально умру от смущения, если она расскажет прессе и мы снова окажемся в завтрашней газете.

Он хихикает и останавливается перед магазином.

— Почему бы нам не попробовать зайти сюда? Я никогда раньше не заходил в такие места.

Его глаза сканируют манекены, выставленные за витриной, прежде чем он открывает дверь и вводит меня внутрь.

— Ты никогда раньше не занимался шоппингом?

Он качает головой, и у меня в груди взрывается волнение.

— Ладно, это может быть самый лучший день, потому что я обожаю шоппинг. Бери тележку.

Я бегу к проходу с аксессуарами, Гриффин медленно идет следом. Пробираемся через большую кучу огромных солнцезащитных очков почти тридцать минут, и я наблюдаю, как он примеряет некоторые из них, сосредоточенно нахмурив брови.

В конце концов находит пару очков-авиаторов, которые ему нравятся, и бросает их в тележку, прежде чем мы переходим к головным уборам.

Оглядываюсь на него и замечаю легкую хромоту в его походке, которой не было сегодня.

— С ногой все в порядке? – наконец спрашиваю я.

Are sens