— Оставайся в постели, я принесу тебе завтрак.
Встаю, оставляя ее путаться в простынях, накидываю треники и поднимаюсь наверх. От прохладного утреннего воздуха у меня мурашки.
Открываю холодильник и достаю из контейнера буррито, бросаю их в микроволновку, а затем бегу на мостик, чтобы проверить, все ли в порядке с кораблем.
Здесь, наверху, я замечаю несколько близстоящих лодок. Обычно их не так много в одном месте, и это вызывает у меня тревогу, особенно когда я замечаю, что кто-то направляет камеру в мою сторону.
Чертовы папарацци.
Сбегаю по лестнице, забираю из микроволновки наш завтрак, как раз когда срабатывает таймер, и две бутылки воды из холодильника, после чего убегаю на нижний уровень.
— Нас окружают несколько лодок СМИ, – бормочу я, забираясь в постель рядом с ней.
Она резко садится, откидывая волосы с лица, чтобы смотреть на меня широко раскрытыми глазами, напряженными до предела.
— Ты шутишь.
— Я бы хотел, солнышко, – говорю я, протягивая ей буррито, — поешь, пока я буду думать, как нам отсюда выбраться.
Следующие пятнадцать минут мы едим в тишине, пока я прокручиваю в голове все возможные сценарии.
Все они предполагают, что я доберусь до моста, а значит, они смогут меня сфотографировать. Это моя лодка, так что ничего странного в том, что я нахожусь на борту, нет, конечно, ничего особенного, о чем можно было бы написать. Но если они заметят Элиану, мы окажемся на первой полосе завтрашней газеты.
— Не думаю, что есть способ обойти это, – наконец признаю я, — я вернусь и разверну лодку так, чтобы мы могли добраться до моей машины и поехать обратно в дом.
Она кивает.
— Я поднимусь с тобой.
— Нет, – качаю я головой, — мы попадем в «Костал Таймс», если они тебя увидят.
Она пожимает плечами.
— Я обязательно попаду туда в какой-то момент, так что лучше встретиться с неизбежным раньше, чем позже.
Моя храбрая девочка.
— Они могут быть жестокими, ты уверена?
Кивает мне, а ее глаза задерживаются на бутылке с водой.
— Мы должны выбраться из города на выходных и купить себе маскировку, чтобы мы могли пойти и повеселиться, не беспокоясь о них, – отвечает она.
Я фыркаю, делая глоток воды.
— Что, бейсболки и фальшивые усы?
— Да, бейсболки, но фальшивые усы мы, пожалуй, оставим в стороне.
Я откидываю голову назад и смеюсь.
— Ладно, давай сделаем это.
Прежде чем подняться наверх, мы вместе идем в душ, и я снова погружаюсь в ее теплые тугие стенки.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
ЭЛИАНА
— «Романтика в доме Шреддера» – честно говоря, кто дал этой девушке работу? — восклицает Малия с полным ртом тостов с авокадо, наклонившись над кухонным островом и разглядывая последнюю работу Меган. На первой странице напечатана фотография Гриффина и меня, выходящих из нижнего уровня его лодки.
— Гриффин Джонс находит любовь на фоне своего возвращения в «Сальтвотерские Шреддеры» с новым менеджером по социальным сетям команды Элианой Уорд, – я читаю вслух, глядя через ее плечо на статью. — Как она вообще узнала мою фамилию?
— На самом деле это очень хороший вопрос, потому что я даже не знала твоей фамилии до этого момента, – она запихивает в рот остатки тоста и стоит прямо, пролистывая газету. — Должно быть, она действительно искала на тебя всю возможную информацию.
— Этой девушке нужно хобби. Она буквально одержима Гриффином, это становится страшно.
— Кто одержим мной? – голос Гриффина доносится с лестницы, когда он спускается по ней.
— Твоя психованная бывшая подружка.
Малия бросает ему газетную статью, после чего забирает чай и идет в свою комнату.
Гриффин подходит ко мне, целует в лоб, а затем кладет газету на островок и начинает читать эту глупую статью. Я наблюдаю, как напрягается его челюсть и брови.
— Мне очень жаль, – ноздри раздуваются, когда он смотрит вниз на нашу фотографию на первой странице. — Это из-за меня она втянула тебя в это.