"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Неистовый''- Дж. Б. Солсбери

Add to favorite ,,Неистовый''- Дж. Б. Солсбери

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Зачем мне фотография, на которой я работаю в том месте, где работаю?

Я закатываю глаза.

— А как насчет твоей фотографии в хижине, или на рыбалке, или еще где-нибудь?

— Моя собственная фотография? — сухо отвечает он.

Я качаю головой.

— Не бери в голову.

Он нажимает на выключатель на стене, который превращает стекло из туманного в чистое. Я благодарна, что Хейс не стоит там и не ждет, иначе мое лицо может наполниться таким количеством крови, что взорвется.

Александр провожает меня до лифта и ждет вместе со мной, пока он не прибывает. Он заходит внутрь вместе со мной и нажимает кнопку вестибюля, прежде чем выйти обратно.

— Я и сама могла бы это сделать. — Я немного разочарована, что он не поцеловал меня на прощание.

— Знаю, но я хотел сделать это для тебя. Увидимся вечером.

Двери закрываются, и хотя я не получила прощального поцелуя, его слов достаточно, чтобы отправить меня в путь с чувством обожания.

АЛЕКСАНДР

Я не извиняюсь за опоздание, когда вхожу в конференц-зал. Я верю, что клиенты в течение нескольких минут знают, одобрят они мои планы или нет, и если они хотят того, что я предлагаю, им наплевать, если я опоздаю или вообще появлюсь.

Сажусь на свое место в конце стола и игнорирую пристальный взгляд Хейса, пока Саванна, наш руководитель отдела продаж, продолжает презентацию моего дизайна.

Мои мысли все еще в моем кабинете, с Джордан, прижатой к стене. Здание могло загореться, и этого все равно было бы недостаточно, чтобы вытащить меня из этой комнаты. Эта женщина притягивает, раздражающе возбуждает, и она первый человек, которому удалось отвлечь меня от работы, даже не пытаясь.

— ... есть что добавить?

Семь пар глаз поворачиваются в мою сторону, и брови Саванны приподнимаются, как будто она ждет ответа.

— Нет.

Она обращается к нашему потенциальному клиенту, Андерсону Рэю, который управляет деньгами десяти процентов миллиардеров в стране и строит новый офис в Лос-Анджелесе.

Мы встаем в унисон, и команда Андерсона Рэя говорит Саванне, что они скоро с ней свяжутся. Я пожимаю руки, и она их провожает.

— Мне нужно поговорить с Александром, пожалуйста. — Хейс пинком выгоняет миссис Миллер и двух других помощников из комнаты и запирает за ними дверь.

Никто из нас не садится.

— Ты не хочешь объяснить мне, что происходит между тобой и Джордан Уайлдер?

Я хмурюсь и качаю головой.

— Нет.

Он сжимает губы в тонкую линию.

— После того дерьма, которое она там натворила, тебе следовало бы арестовать ее, а не трахать в своем кабинете.

Я сжимаю челюсти.

— Это не твое дело.

— Не мое дело? — Он невесело смеется. — Это все мое дело. Последние десять лет они все были моим делом.

Я смотрю на носки своих ботинок, ненавидя это напоминание.

Он бормочет несколько ругательств.

— По крайней мере, она подписала соглашение.

Точно, подписала. Я помню, как она швырнула его мне в лицо. И все же она согласилась переехать ко мне.

— Я не хочу, чтобы ей затыкали рот кляпом.

Брат непонимающе уставился на меня.

— Что? Ты с ума сошел, — шипит он.

— Это и ее жизнь тоже. Она должна быть в состоянии говорить об этом, если захочет.

— За исключением того, что эти несколько недель ее жизни могут испортить всю компанию.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, — рычу я, чувствуя, как мои мышцы напрягаются.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com