"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Add to favorite ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Незель уставилась на меня, словно у меня выросла вторая голова.

— Я вообще-то имела в виду пятнадцать, ну двадцать тысяч, — наконец, задорно рассмеялась она, — но, раз уж мой самый любимый посетитель хочет пожертвовать лучшему из богов миллион, то я с радостью приму и такую сумму!

— То есть сотни чёрных хватит, — уточнил я.

— Конечно, с головой, — кивнула она. — Только учти, я никогда не слышала об реликвиях и артефактах, заменяющий человеку магию. Опиши свою задумку. Можешь не особо подбирать слова, до того, как прийти к богу, я окончила факультет теормага в нашем университете, так что забыла ещё не всё. Может даже помогу с расчётами или советом.

Видимо я достиг какого-то эмоционального предела, так как сил удивляться у меня уже не осталось.

— Расскажу. Но ещё один совет мне понадобится прямо сейчас. Мама моей любимой находится в Королевстве. Ситуация очень сложная, так что навестить её Алира не может. И…

— Ни слова больше, — перебила меня Незель. — Если твоя жена просто не написала письмо или не позвонила в раковину, значит ситуация действительно непроста. Она хочет знать, что с близким и любимым человеком всё в порядке?

Я кивнул.

— Ну что же, у нас имеются особые реликвии именно для подобного случая. Но знаешь, Улириш, тебе стоило бы больше разговаривать с друзьями. Тогда ты бы знал, что Лексна Табран носит такую же.

★☆★☆★

• «прихлопнув двух мух одной мухобойкой» — zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, в Германии для достижения двух целей одним действием не стреляют в зайцев, а бьют назойливых насекомых.

• «словно у меня выросла вторая голова» — als ob mir ein zweiter Kopf gewachsen wäre, как и в английском, в немецком есть подобное выражение для обозначения удивления.

• «слишком перетяну лук» — den Bogen überspannen, немецкий вариант «перегнуть палку».

Встреча, которую Кенира назначила Жагену, касалась такой приземлённой и бытовой темы, как поиск служанки. Хоть Кенира и продолжала отпускать шутки с сексуальным подтекстом, слишком уж затейливых пожеланий у нас с ней не имелось. Требовался просто работник, живущий, чтобы не тратить много времени и денег на дорогу, обязательно неподалёку, умеющий сносно готовить, способный время от времени убирать в нашем доме и ухаживать за двором и садом. Под такие нетребовательные критерии подходил человек любого пола и возраста, так что я не думал, что возникнут какие-то проблемы.

О порядочности, чистых руках и неболтливом языке нашего помощника я не беспокоился — пусть мы с Кенирой порой проявляли беспечность, тесно сходились даже с впервые встреченными людьми (некоторые даже стали нашими приёмными родителями!), но для столь важного и, можно сказать, интимного дела, как допуск в нашу личную жизнь, собирались воспользоваться услугами храма Керуват. Жаген пообещал Кенире не только подобрать кандидатов, но и достать на время реликвию этой богини. Статуэтки Керуват имели очень специфический способ применения и использовать их как простой детектор лжи ни за что бы не получилось, но, к счастью, собеседование при приёме на работу являлось заключением договора, а значит, в перечень входило.

Как-то сам по себе неожиданно встал вопрос «кармана» Кениры. Несмотря на то, что артефакт, добытый охотниками за головами, оказался очень качественным изделием и сослужил нам прекрасную службу, на силу Кениры он всё-таки рассчитан не был. И пусть он прекрасно выдержал первый напор почти неконтролируемой силы, да и потом служил верой и правдой, но показывал признаки деградации, на которые нам указал Ксандаш, имевший в этом деле обширный и печальный опыт. И пусть он сказал, что на этом этапе ничего страшного не произойдёт, что «карман» прослужит не один год, я собирался купить или сделать Кенире что-то получше. Ведь кожаный наруч, так органично выглядящий в походных условиях леса, в городе порой вызывал удивлённые взгляды. К тому же я считал, что Кенира заслуживает самого наилучшего.

К сожалению, у меня не имелось ресурсов Цитадели, но теперь, когда мы с Кенирой стали почётными профессорами в университете, я получил доступ к кое-чему похожему. В мастерских Университета Нирвины имелся даже фабрикатор! Не настолько хороший, как тот, которым я пользовался раньше, но способный как минимум произвести достаточно сложные предметы и внедрить в них нужные мне структуры.

Профессор Заридаш, к которой я обращался за советом, очень им гордилась и рассказывала с придыханием. Не менее она гордилась общежитиями и жилыми домами университета, за что не переставала меня благодарить. Выглядела она превосходно: если раньше профессор была просто красивой женщиной, то теперь её окружала та аура спокойствия и гармонии, которые я ощущал вокруг людей, обладающих хорошим сном. Она взахлёб рассказывала о возможностях, которые ей предоставило Царство госпожи в плане теоретических изысканий, очень быстро перейдя профессиональную терминологию. И я поймал себя на том, что не только прекрасно понимаю о чём речь, но и способен поправить или дать хороший совет, не валяясь после этого на полу, скорчившись от боли.

Обсудив с профессором условия, я был приятно удивлён, что не только смогу резервировать время работы фабрикатора в порядке приоритетной очереди, но и что и оплатить придётся лишь фактически использованные материалы, правда, с пятнадцатипроцентной наценкой. Имелись, конечно, кое-какие трудности с вводом чертежей и схем, но я планировал зарезервировать ночное время и взять с собой Таага, который и будет передавать мои приказы.

Вынырнув из размышлений, я помыл зубную щётку, поставил её в стакан и прополоскал рот. Кенира ещё спала, и я не стал её будить, оставив понежиться в постели этим солнечным весенним утром. Поставив стакан со щёткой в шкафчик, я уставился на своё отражение, вспоминая недавний разговор и стараясь оценить собственную внешность с точки зрения женщины.

Да, «пол-тигилаша» я действительно весить перестал. Ветеринарные препараты и магия Кениры совершили чудо, избавив меня от растянутых излишков кожи, да и такие мускулы, которых я ранее не имел никогда в жизни, делали из меня эдакого бодибилдера на пенсии. Именно так, наверное, будет выглядеть в глубокой старости Арнольд Шварценеггер — австрийский культурист, обладатель титула «Мистер Олимпия» и актёр, сыгравший в нескольких голливудских фильмах. Вот только на этом хорошие новости и заканчивались. Несмотря на густые волосы и до сих пор целые зубы, несмотря на то что из девяти десятков лет не выглядел и на восемьдесят, я всё равно был стар. Так что понять, что именно во мне нашла такая красавица, как Кенира, я не мог и даже перестал пытаться. Да, я ей действительно помог, но даже не на десятую часть от того, как она помогла мне, а испытывать благодарность можно и без того, чтобы заставлять себя делить постель с подобной развалиной.

Впрочем, душа любой женщины — загадка даже для моего модифицированного мозга, а если кто и станет жаловаться, что его любит и разделяет с ним постель одна из красивейших женщин в двух мирах — так это точно не я.

Мои приступы самобичевания прервал громкий мелодичный перезвон. Покончив с нарциссизмом и наспех накинув халат, я торопливо спустился вниз и открыл дверь. На пороге стоял молодой парень, лет восемнадцати-двадцати и смущённо переминался с ноги на ногу.

— Вы что-то хотели? — спросил я его.

— Мне сказали, что в этом доме ищут человека на работу, — ответил парнишка.

Я удивился. Жаген обещал найти кандидатуры, но сказал, что сейчас у него какая-то важная сделка, так что он займётся не раньше ближайшего восьмидня или девятидня, так что мы пока что никого не ждали. Соответственно, реликвию Керуват я до сих пор не забрал, так как она пока была нужна Жагену. Это, конечно, ничего особо не меняло, со времени покупки дома и ремонта у меня ещё оставалось три освящённых бланка договоров, но первым моим желанием было отослать парня восвояси.

Дело было не в том, как он выглядел: бедная и заштопанная одежда была хотя бы чистой, да и внешность имел ничуть не отталкивающую — ясные тёмно-фиолетовые глаза, светлая чистая кожа, тёмные, почти чёрные лохматые волосы, жилистая низкая фигура и приятные черты лица. Вот только он был слишком молод, да и, честно говоря, слова Кениры разбудили во мне какие-то глубинные фантазии, так что хотелось завести молодую красивую служанку, а не мужчину, каким бы опытным и умелым он ни был. И уж тем более не сопливого мальчишку.

Я понимал, что ничуть не объективен, что такая молодость — скорее всего лишь внешний облик, а на самом деле он может быть в два раза старше меня. Об этом говорил даже цепкий острый взгляд повидавшего виды человека. Да и красивая девчонка в доме могла внести ненужное напряжение во взаимоотношения с Кенирой, как бы сильно мы друг другу ни доверяли. Но даже просто рассмотреть кандидатуру у меня не лежала душа.

— Ули, кто-то пришёл? — послышался голос Кениры.

Я оглянулся. Она, надев халат, уже спускалась по лестнице. Моё отношение к парню стало ещё хуже — на этот раз из-за того, что он не дал моей любимой поспать.

— Похоже, это от Жагена, — сказал я.

— Так чего вы там стоите? — удивилась Кенира. — Пусть заходит, я сейчас!

Я пригласил его в гостиную. Тут давно уже не осталось ни единого следа недавнего ритуала, вновь своё место заняли кресла и диван, а каменный пол покрывал пушистый ковёр.

Парень занял пустующее кресло, а я сел на диван. Через минуту спустилась Кенира, уже одетая в блузу и бриджи, обтягивающие стройные бёдра. Парень, увидав её красоту, выпятил глаза и уставился на Кениру, словно кролик на удава. Я испытал новый приступ раздражения, хотя, конечно, сделать при первой встрече с ней то же самое мне помешала лишь лоботомия, ведь большая часть личности пребывала в тот момент в небытие.

Кенира уселась на диван рядом. Она прижалась ко мне, на секунду положив голову на плечо, и парень окончательно приуныл. Я же испытал приступ мелкого самодовольства, совершенно неподобающий моему возрасту и позиции.

— Итак, — сказал я, — для начала представься. Нас звать Улириш и Алира Шанфах, но ты, полагаю, это уже знаешь.

— Хартан, — ответил парень. — Но все меня зовут Тана.

— Как ты знаешь, нам с Улиришем требуется работник, — сказала Кенира. — Есть определённый круг домашних забот, которыми мы предпочли бы не заниматься сами.

Парень так вслушивался в звучание её голоса, что, казалось, даже не уловил смысла слов.

— Ты такая красивая, такая… такая… — быстро заговорил он. — Почему ты выбрала такого старого пердуна?

Мы с Кенирой переглянулись и прыснули со смеху. Я вспомнил то самобичевание, которым себя изводил по поводу влечения к «внучке» во время путешествия через Сориниз, и даже подавился хохотом. Кенира похлопала меня по спине.

— Поверь, Тана, — выдавил я сквозь слёзы, — не проходит и дня, чтобы я не задавался этим вопросом!

— Всё просто, — любезно улыбнулась Кенира, — просто мой Улириш имеет своеобразные эротические предпочтения.

Даже будучи без кулона, я сразу понял, куда она клонит, и даже затаил дыхание.

— Ой да ладно, так уж и своеобразные! — фыркнул Хартан. — Все старики любят молоденьких!

— Вот именно! — Кенира назидательно подняла вверх палец. — Все любят молоденьких, только не Улириш. Он-то как раз предпочитает женщин постарше!

Получив эту информацию, парень завис, словно компьютер, у которого выдернули дискету прямо во время загрузки. Он смотрел отсутствующим взглядом, пытаясь переварить смысл её слов и хоть как-то натянуть на имеющуюся ситуацию.

— Постарше? — наконец, просипел он. — То есть вы… ты ему не… А, так ты его дочь! Нет, внучка!

Я ощутил прилив сочувствия. Пусть мой опыт немного отличался, но один раз через нечто подобное я уже проходил.

— Жена! — безжалостно нанесла добивающий удар Кенира. — И да, ты прав, он женился на женщине своей мечты!

Are sens