"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Add to favorite ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Закончив с делами и вновь не выбрав временную квоту, я возликовал. У меня получилось оперировать сложным артефактом, ставить технические задания и задавать чертежи, не используя ничего, кроме собственной магии! Я, пришелец из другого мира, в этом стал почти что человеком! И пусть я безумно люблю Кениру, сильно ценю и всецело полагаюсь на Таага, но теперь могу обойтись и без их помощи! И на этот раз, придя в университет один, я сумел всё сделать сам!

Собрав изготовленные вещи и распрощавшись с лаборантом, я побежал в мастерские. Как оказалось, либо я управился раньше, чем предполагал, либо же у них возникли проволочки, но мне пришлось подождать дополнительные двадцать минут, пока не закончат третий и последний экземпляр заказанной мною основы для артефакта. Мне позволили остаться в мастерских и понаблюдать за работой иномировых станков — так что пока я монтировал части и соединял магические структуры на уже готовых образцах, имел возможность увидеть, насколько техника, использующая магию, отличается от привычного мне машиностроения.

Тут не было сверлильных, фрезеровальных и токарных станков, лишь что-то, напоминающие большие продолговатые камеры, закрытые стеклянными экранами. Чтобы изготовить нужную деталь, студент-практикант клал внутрь заготовку, которая зависала посреди камеры без видимой обычным зрением опоры, а потому просто деформировалась, принимая формы, заданные тем же образом, что и при использовании университетского фабрикатора. Зрелище было невзрачным и скучным, но только если смотреть обычным зрением. В магическом же всё менялось — разноцветные потоки магии пронизывали заготовку, раздирали её на куски, полупрозрачные плоскости отсекали всё лишнее, а потом сжимали, заставляя принять форму в соответствии с требуемым шаблоном. Подобной обработке могли подвергаться не только металлы и полимеры, но и материалы растительного и животного происхождения, к примеру дерево и кость. Но тут уже существовали ограничения — древесина редких магических пород деревьев, кожа и кости монстров, несущие в себе остаточную магию, уже не подходили, к ним требовался индивидуальный подход мастера.

Закончив монтаж частей и сопряжение магических потоков, я дождался окончания изготовления третьей рамы, на которую быстро установил накопители, пластину управления, сканеры и проектор, а затем привёл всю систему в рабочее состояние. Практиканты оказались столь любезны, что не только предоставили тележку (потрясающе обычную и лишённую какой-либо магической составляющей), но и погрузили на неё громоздкие и тяжёлые готовые изделия.

На выходе из мастерских меня уже поджидала Ридана в сопровождении того самого пожилого библиотекаря, который буквально подпрыгивал от нетерпения. Толкать тележку самому мне так и не пришлось. Ридана, увидев, как мы вдвоём пытаемся прокатить её по вымощенным брусчаткой дорожкам, лишь покачала головой, вытянула руку и, словно джедай, вытаскивающий космический истребитель из болота, подняла артефакты в воздух. В магическом зрении я видел, какие структуры она использует, так что отдал должное чёткости плетений и экономности использования элир. Теперь нечто подобное запросто мог провернуть я и сам, да и, честно говоря, должен был бы это сделать, но по многолетней привычке землянина продолжал обходиться без магии.

Болтая о книгах, магических структурах и зачаровании артефактов, мы дошли до библиотеки, вызвав парящими в воздухе громоздкими рамами не один заинтересованный взгляд. Но удивлялись они вовсе не использованию магии — этим студентов университета удивить было сложно — а лишь то, что именно несёт целый декан. Увидав три самых обычных схожих с низкими кофейными столиками предмета, все тут же скучнели и направлялись дальше по своим делам.

Прибыв в библиотеку, мы установили один из артефактов возле стойки библиотекарей, а остальные два отнесли вглубь архива — места, куда при обычных обстоятельствах меня никто бы никогда не пустил. Взяв несколько книг, библиотекарь, следуя моим инструкциям, положил их на нижнюю полку, а затем протянул руку к управляющей пластине.

Ридана и я затаили дыхание: она в предвкушении, а я — мысленно скрестив пальцы, ведь артефакт был собран из разрозненных частей моими собственными руками, а значит, имелось множество возможностей что-то не рассчитать и совершить ошибку. Причём, как при самом монтаже, так и гораздо раньше, при разработке магических структур.

Библиотекарь приложил руку, посылая соответствующую команду, и, словно следуя всем моим страхам, ничего не произошло. Библиотекарь бросил на меня непонимающий взгляд. Я видел выходящую из его руки магию, он использовал совершенно правильный управляющий сигнал, элир совершенно правильно текла по контурам артефакта, но при этом не совершала никаких действий. Я виновато посмотрел на Ридану, но заметил, что с ней что-то не так. Декан факультета теоретической магии стояла, сдерживая дыхание и поджав губы, а её плечи мелко подрагивали. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она сдерживает смех.

— Профессор Заридаш, — сказал я, — вы знаете что-то, что не знаем мы?

— Ничего такого особенного, — ответила та и, наконец, громко рассмеялась. — Накопитель. Чтобы мобиль поехал, его сначала следует зарядить. Не думал, что два столь опытных и уважаемых мага допустят ошибку, присущую студенту-первокурснику! Улириш-то ладно, он ещё даже не студент, да и после такого объёма расчётов и работы можно забыть даже собственное имя. Но ты, Жорк! За последние сорок лет не припомню, чтобы ты хоть раз кормил иглозуба морковкой!

Я понятия не имел, чем питаются иглозубы, пусть и догадывался о значении этой идиомы. Но меня снедала досада — пусть Ридана придумала мне подходящее оправдание, но тем не менее, я допустил большую ошибку, не учтя простейшего из факторов. И если сейчас это было лишь поводом посмеяться, то в серьёзном деле подобное могло стоить жизни.

— Действительно! — рассмеялся библиотекарь, которого, как я теперь знал, звали Жорк.

Я увидел, как из его руки в управляющую пластину хлынул мощный поток элир, как магия заструилась по контурам, наполняя кристалл. И когда он наполнился почти полностью, Жорк повторил попытку. Прошло несколько мучительных мгновений, во время которых по моей спине пробежали мурашки страха, но, к счастью, столешница дубликатора засветилась, и на ней появились полупрозрачная и бесцветная копия стопки книг, лежащих на нижнем ярусе. Книги быстро налились красками, обрели цвет и объём. Через какие-то пять секунд на столешнице лежали точно такие же книги, что и остались в приёмном отделении.

Жорк схватил одну из копий и принялся жадно листать. Остановившись на одной из страниц с динамической иллюстрацией, он приложил руку и в воздухе над книгой возникла иллюзия потоков какого-то смутно знакомого магического узла.

Ридана взяла другую книгу, взвешивая её в руке и поглаживая пальцами материал обложки.

— Вы не сильно обольщайтесь, — предупредил я, — копии очень хрупкие и не выдерживают интенсивного физического воздействия. Уверен, это сильно уменьшит ценность полученных артефактов.

С этими словами я взял ещё одну книгу и, преодолевая не слишком большое сопротивление, сжал пальцами. Существовала квадратичная зависимость размера иллюзии и её механической прочности, да и для создания чего-то типа хорошего ножа или меча понадобился бы целый океан элир. Книга в моих руках колыхнулось, словно желе, и бесследно распалась цветными искрами.

Но эта демонстрация почему-то не обескуражила ни Ридану, ни Жорка.

— Будем требовать от студентов возвращать и копии! — хищно улыбнулась Ридана. — Даже правил менять не придётся.

— Наконец-то эти криворукие ублюдки, — зловеще расхохотался библиотекарь, — научатся аккуратно обращаться с книгами!

* * *

Из университета я вернулся только к вечеру, усталый, ошарашенный и с гудящей от обилия воспринятой информации головой. От обилия прочитанных книг перед глазами мелькали строчки на Высшем Эсвеш, чёрно-белые и цветные иллюстрации, а также динамические схемы потоков, которые я просмотрел если не сотнями, то уж точно десятками. Пока я усиленно листал книги, как-то в стороне прошла организационная суета — хотя, судя по ажиотажу, когда в библиотеку приходили деканы всех факультетов, профессора и даже сам ректор, я даже приблизительно не представлял всего значения оказанной университету услуги.

Наконец-то я познакомился с деканом своего будущего факультета — деканом Киарой Шардуш, а также узнал, что Жорк — не просто какой-то библиотекарь, а профессор Жорк Ранцал, человек, занимающий, возможно, второй по значимости пост в Университете Нирвины, заведующий библиотекой, университетской типографией, архивами и изрядным куском материальной и информационной части. Получив лично от ректора заверения, что мои договорённости с профессором Заридаш не только остаются в силе, но и что в случае каких-то проблем я могу обращаться не только к ней, но и к нему самому, я прогулялся в специальную защищённую комнату, где получил пространственно-временные координаты университетского маяка, а затем направился домой.

Там, помимо Кениры и Хартана, меня уже поджидали Ксандаш и Лексна. Как бы ни проходила реабилитация, но Ксандаш уже ничуть не хромал, да и новая его рука действовала не хуже старой. Как доверительно сказала мне Лексна, полное восстановление тела и души должно закончиться в течение полутора недель — именно это дало нам с Кенирой конкретный срок, день икс, к которому и следовало планировать спасательную миссию.

Как-то само собой получилось, что визит друзей перерос в праздничный ужин (чтобы не допускать Хартана к готовке, мы с Кенирой всё-таки заказали блюда из одного хорошего ресторанчика), посидели на террасе, полюбовались закатом и кораблями, выпили по бокалу хорошего вина. Я прекрасно понимал, что тем же самым мы могли заняться в Царстве моей богини, но на этот раз нас там поджидала работа, а не развлечения. А потом, сложив грязную посуду в посудомоечный шкаф, начали укладываться спать.

Мы могли бы лечь прямо в одежде, это ничуть не помешало бы нам хорошо выспаться. Но мы с Кенирой и Хартаном находились у себя дома, а Лексна и Ксандаш не просто пробегали мимо, а хорошо подготовились. Так что прошло несколько минут, как все мы собрались в гостиной, одетые в пижамы. И хочу заметить, что как Кенира, так и Лексна в тонких рубахах и то ли коротких штанах, то ли очень длинных ниже колен шортах, служивших тут основным фасоном одежд для сна, выглядели просто потрясающе.

Силы служителя богов всегда подчиняются определённому набору правил, не стали исключением и мы с Кенирой. Для того, чтобы разделить сон друг друга, требовалось физическое касание — и эта закономерность ничуть не изменилась с тех пор, как я и Кенира приступили к первым совместным урокам тогда, в лесу. Мы улеглись на матрацах, расстеленных прямо на полу, лёжа головами друг к другу. Касались один другого макушками и сжимали по ладони соседей — что сверху, наверное, напоминало большую сложенную из людей звезду. Я сжимал ладони Лексны и Хартана, Кенира лежала с противоположной стороны между Лексной и Ксандашем — пусть этого, наверное, и не требовалось, но мы с подругой попытались распределить служителей богини как можно более равномерно. А потом я произнёс молитву Ирулин, и мы все вместе погрузились в сон.

* * *

Я не стал принимать свой привычный облик мужчины за сорок — почему-то именно сейчас он казался неуместным. Я (истинный я, а не то, чем стало моё состарившееся тело) существовал только для богини, Кениры и, впоследствии, Незель — женщин, с которыми меня связывали особо близкие отношения. Так что, воспроизведя свой образ из реальности я материализовал всех участников нашего сегодняшнего сновидения среди переливающихся облаков.

Все участники нашего маленького и дружного коллектива во снах Ирулин бывали не раз, так что удивления смена обстановки ни у кого не вызвала. Мы обменялись друг с другом улыбками, но затем все растерянно замерли, не зная, что делать дальше — ведь реальность этого сна контролировали мы с Кенирой, два священника Ирулин, а значит, мыслям и желаниям остальных она не подчинялась. И, конечно же, я взял руководящую роль.

— Лексна, Хартан, вам, наверное, следует заняться учёбой. Лез, ты не против дать Тане, если понадобится, совет? Он умный парнишка, но имел не так много возможностей учиться.

— Конечно не против, вот только я сама не всё помню, мне понадобятся книги, а ему — что-то для письма и упражнений.

— О, с этим проблем не возникнет! — улыбнулся я и картинно взмахнул рукой.

Из белой туманной бесконечности с огромной скоростью, так, что поднявшийся ветер всколыхнул наши волосы, выдвинулись высокие длинные книжные полки из полированного дерева. На каждой из них бесконечными рядами стояли книги и манускрипты, свитки и таблички. Корешки книг словно плыли, надписи меняли форму и цвет, буквы перетекали одна в другую, лишь на доли мгновения замирая в имеющих смысл комбинациях. Книг было столь много, что шкафы тянулись во все стороны, куда хватало взгляда, исчезая в густом тумане. Увидев ошарашенное выражение спутников, я рассмеялся.

Лексна подошла к одной из полок, протянула руку и взяла случайную книгу. Раскрыв и пролистав пару страниц, она удивлённо воскликнула:

— Это же «Камень за камнем, шаг за шагом»! Эту книгу давала мне мама в семь лет, когда я сказала, что собираюсь изучать магию! Именно её я и хотела посоветовать Хартану! Улириш, это слишком удачно, чтобы быть совпадением!

Я широко улыбнулся. Несмотря на то, что я перечитал, пересмотрел или хотя бы бегло ознакомился с десятками, даже сотнями тысяч книг, большая часть осталась там, в Цитадели, и показывать их я не имел возможности. Но даже этого количества не хватило бы, чтобы заполнить столько полок, что уж говорить о тех, с чьим содержанием я ознакомился в городской библиотеке и в университете. Так что все эти бесконечные книжные ряды являлись чистой бутафорией, призванной произвести впечатление.

— Конечно же, это не совпадение, — усмехнулся я. — Сон переменчив и подчиняется желаниям. И это наш совместный сон, а значит, моё желание дать тебе нужную книгу, а тебе — её получить, будет тотчас исполнено. На самом деле всё это не нужно. Просто бери любую книгу, подумав о названии, теме или каких-либо требуемых знаниях.

Я вновь махнул рукой, и бесконечные полки исчезли, оставив один-единственный книжный шкаф, тот самый, что стоял в её собственном доме.

— Это очень удобно, — улыбнулась Лексна. — Хотела бы я, чтобы нечто подобное имелось у меня в реальности!

— В реальности? — фыркнул я. — Чем место, где мы находимся, ей уступает?

— Если бы вы с Ксандашем не так увлекались, — хитро добавила Кенира, — то давно бы всё поняли и сами. Сейчас мы с Улиришем даём лишь время, растягивая этот сон.

— О, поверьте, мы не только «увлекались», — возразила Лексна. — Но я всегда просто желала, чтобы в руках появилась книга, о которой я подумала конкретно. Ну а если я такую книгу не читала или хотя бы не листала, на страницах было либо пусто, либо строчки выглядели как настоящие, но состояли из не имеющих никакого смысла слов и букв. Тана! Ты чего стоишь! Время учёбы!

Хартан удивлённо уставился на Лексну, оглянулся по сторонам и заметил, что позади него стоят стол и стул. На столе лежала стопка тетрадей, стоял стакан с письменными принадлежностями. Ручки и карандаши, конечно же, тоже были бутафорией, ведь любой из предметов мог писать как чернилами, так и карандашом, да ещё и менять цвет чернил в зависимости от предпочтений ученика.

Я вновь картинно взмахнул рукой. Возле книжного шкафа возник небольшой столик, на котором появился проектор и несколько длинных кассет со стоящими в них рядами монеток.

— Обрати внимание на эти иллюзии, — сказал я. — Тут записи того, как Алира училась контролю. Те методы, которые изобретал я сам.

— И кстати, — добавила моя девушка, — не удивляйся имени, которым меня называет Улириш. По-настоящему меня зовут Кенира, Кенира Валсар. Но имя Алира Шанфах я тоже считаю своим.

— Шанфах? Я знаю одного парня, с которым Санд раньше влезал в свои авантюры. Он сильно пострадал и осел в Княжестве в какой-то деревне. Был моим пациентом, но увы, я ничем не смогла помочь — что физически, что магически он был совершенно здоров, просто не мог нормально засну… Ох!

Она окинула взглядом окружающий мир, перетекающие друг в друга облака, мерцающие и переливающиеся среди фантасмагорические фигуры людей, животных, деревьев, домов и гор, а потом подозрительно уставилась на нас с Кенирой. Мы довольно улыбнулись.

— Не мог заснуть! — закончил я. — Но, конечно же, с силой Ирулин, да охватят мир её туманные крылья, со сном у него всё прекрасно наладилась. Они с Галидой стали нашими приёмными родителями, а их гостиница — самым первым храмом Ирулин на всём Итшес. Кстати, меня тоже зовут не Улириш, моё настоящее имя — Ульрих Зиберт и я попал сюда из другого мира.

— Улириш звучит как-то привычнее, — махнула рукой Лексна, по-видимому, ничуть не впечатлённая моими откровениями. — Но это многое объясняет. Ты очень странный, но мне встречались и более странные пациенты. Ладно, не знаю как вы, а я хочу посмотреть иллюзии.

Are sens