Она тяжело дышала, когда схватки ослабли, и она снова могла дышать.
— Просто останься со мной.
— А где же мне еще быть? — спросил он, целуя костяшки маленькой руки, которая крепко сжимала его руку. — Ты — мой мир, моя Лиза. Моя единственная любовь, моя жизнь, та, которая владеет моим сердцем.
Протянув другую руку, она погладила его покрытую шрамами щеку.
— И ты моя, Грим.
Одетая в свободные спальные штаны и майку с короткими рукавами, Ребекка поспешила в комнату с сумкой в руках и спокойно осмотрела сцену.
— Итак, эта малышка решила, что ей пора, не так ли?
— По большому счету, — процедила Лиза сквозь зубы, когда началась очередная схватка. — Я не думаю, что она будет долго ждать.
Продолжая держать ее за руку, Грим скользнул за ее дрожащее тело, чтобы поддержать ее, пока Ребекка вытаскивала ручной сканер.
— Помоги ей!
— Я так и сделаю, Грим, но сначала мне нужно ее просканировать. — Ребекка подошла к Лизе с другой стороны, подняла сканер и нахмурилась, глядя на показания.
— Что случилось? — потребовал Грим, обеспокоенный тем, что он снова переживает свой кошмар.
— Ничего, — ответила ему Ребекка, не отрывая взгляда от сканера. — Лиза права. Твоей дочери не терпится появиться на свет.
— Расскажи мне об этом. — Лиза прислонилась к Гриму, ее лоб и платье намокли.
— Ты еще не полностью раскрылась, Лиза. Это займет еще какое-то время.
— Черт.
— Мамочка? — Три пары глаз метнулись к двери и увидели Карли и Мики, стоящих там с полными страха глазами.
— С мамочкой все в порядке, малышки. — Лиза старалась говорить ровным голосом и дать им уверенность, в которой они нуждались, когда начались очередные схватки. — Ваша младшая сестра только что решила, что готова родиться. Мы говорили об этом. Помните?
— Угу, — прошептали они, прижимаясь к двери.
— Так что вы собираетесь делать? — спросила Лиза.
— Идти с охранниками на кухню, где у Кука есть для нас сюрприз.
В этот момент охранники, которые стояли у внешних дверей Королевского крыла, появились позади девочек, и Ребекка быстро встала, чтобы закрыть им вид на их королеву.
Обе гвардии Грима и Лизы быстро последовала за ними. Очевидно, рев Грима был слышен по всему Дому.
Взяв ситуацию в свои руки, Ребекка заговорила:
— Королева Лиза рожает. Ион и Нэрн, девочек нужно проводить на кухню. Сейчас же.
Два воина быстро подхватили девочек на руки и вынесли их из помещения, когда ворвался Хадар. Ребекка позволила ему проскользнуть в комнату отдыха, прежде чем обратиться к тем, кто остался.
— Остальные из вас знают, что делать. Так что сделайте это. Как только принцесса будет представлена, вы будете уведомлены.
С этими словами она решительно закрыла дверь перед их встревоженными лицами и вернулась к своей пациентке.
Глава 9
Вернувшись к Лизе, Ребекка обнаружила, что Грим вытирает пот с ее лба влажной тряпкой, которую принес ему Хадар. Другой целитель разложил все принадлежности, которые они хранили в этой, и в каждой другой комнате в Доме Луанда, чтобы они были готовы везде, где бы у Лизы не начались роды.
— Как у тебя дела?
— Мне нужно тужиться, Ребекка, — выдохнула Лиза.
— Позволь мне сначала проверить тебя еще раз. Ты сможешь продержаться так долго?
— Если ты поторопишься.
Вместо того чтобы использовать сканер, Ребекка стянула покрывало с кровати и задрала платье Лизы на ее согнутые колени, чтобы физически осмотреть ее. Подняв глаза, она встретилась взглядом с Лизой.
— Ты полностью раскрыта, Лиза, и у тебя отошли воды. При следующей схватке тужься.
— О, Боже! — закрыв глаза, Лиза наклонилась вперед и стала тужиться, изо всех сил сжимая руку Грима. Она смутно заметила ворчание Грима по поводу ее силы.
— Сделай что-нибудь! — потребовал Грим. — Ей очень больно!
— Это нормально, — спокойно сказала ему Ребекка, прежде чем Хадар успел это сделать.
— Нет! — Грим взревел. Он не мог видеть, как его Лизе больно.