"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Add to favorite ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Да, ваше сиятельство. А как же иначе контролировать ребенка?

— Хорошо. Ближайшее воскресенье вас устроит? Вы успеете приготовить все для приема примерно десяти человек?

— Пригласительные разошлете вы сами?

— Я оставлю указания управляющему, Апрелия. Вам останется пригласить лишь леди Силлу.

— Еще один вопрос: у ваших друзей есть дети? Было бы неплохо, если бы мальчик немного пообщался с ровесниками.

— Вы считаете — это уместно? Приглашать с детьми?

— А почему бы и нет? Не сорок же ребятишек приедет с родителями.

— Нет, дети есть только у Зариона. Мальчик и девочка — чуть постарше виконта.

Леди кивнула, и поднялась из — за стола.

И вот наступило воскресенье. Гости должны были прибыть к обеду, и Тариэл, устроивший выходной и себе, и своим работникам, посвятил утро приведению себя в порядок. Повалялся в ванне с горячей водой и пеной, до скрипа промыл волосы, рассмотрел в зеркале свое отражение и саркастически хмыкнул: месяц работы в котловане согнал с него начавший было откладываться жирок, даже пресловутые кубики на животе появились. Загорелое лицо и темные волосы, небрежно завязанные в хвост, делали его похожим на пирата.

— Нет, Тариэл, борода тебе не идет, — решил граф, неторопливо сбривая со щек трехдневную щетину. — Да и волосы надо немного подровнять…

Иеремей суетился рядом, помогая своему лорду.

К часу Тариэл, одетый в летний костюм и светлую рубашку спустился в сад. Апрелия, в нарядном светлом платье, в легких белых туфельках, склонилась вместе с виконтом над каким-то цветком.

— …а потом лепестки осыпаются, и в коробочке начнут созревать семена для новых цветов… — услышал граф голос жены.

— А фея где будет жить, если лепесточки осыплются?

— Фея переселится в другой цветок, смотри — сколько их здесь…

— Добрый день, ваше сиятельство, — поприветствовал он супругу, подходя ближе. — У нас все готово?

— У нас — да. А у вас?

Лукавая улыбка скользнула по губам Апрелии, и она поспешно опустила глаза.

— А мы полагаемся на вас, — искренне улыбнулся он. — Пойдемте встречать гостей? Я слышу голос Зариона и его жены. Леди, как всегда, недовольна…

Как же мы любим играть! Всегда, везде, со всеми… Этот прием… Нет, внешне все прошло на уровне! И знакомство с друзьями графа, и обед, который был накрыт в столовой, и десерт, поданный на террасе… Даже трое мелькающих тут и там ребятишек не мешали общению. В основном мужчин, так как из дам были только я, Анриетт — жена Зариона, и леди Силла.

После десерта мы поднялись в заново обустроенную библиотеку. Из друзей Тариэла приехали двое: Зарион и Роксидион Чесский. Остальные по непонятным причинам навестить нас не пожелали. Что ж, у каждого могли быть свои планы. Впрочем, мне нет дела до друзей моего мужа…

А вот реакция гостей на библиотеку меня порадовала.

— Тариэл, можно — я останусь тут жить? — картинно раскинув руки, воскликнул Роксидион. — Я же теперь спать не смогу, если ты не разрешишь порыться в этих сокровищах! Батюшки! Да у тебя тут полное собрание Сэмюэля Ченского, великого мага начала правления Размана Первого! Это же раритет!

С этими словами граф Чесский стащил с полки тяжелый фолиант, уселся в первое попавшееся кресло, и больше мы его не слышали. Тариэл долго рассматривал восстановленное помещение, погладил пальцами стеклянный бок акварии, а потом под шумок увел второго приятеля в дикую половину сада, до которой еще не добрались садовник с помощником. Мы спустились в сад. Леди Анриетт, будучи в положении, со вздохом облегчения опустилась на садовые качели.

— Леди Апрелия, вы чудесно справились с большим количеством проблем в доме, — серьезно сказала она. — Я помню, какой усадьба была, когда Тариэл принял наследство. Мы думали, что он никогда не сможет восстановить даже часть, но с вами ему далось многое… А уж обед! И десерт! М-м-м! Если б не это, — тут она с затаенной радостью взглянула на довольно заметный живот. — Я ни за что бы не отказалась еще от парочки профитролей! Вы не обращайте на меня внимания, леди, хорошо? Я подремлю тут, в саду. Разве что дети…

— Об этом не тревожьтесь, — мило улыбнулась я. — Дети уже отдыхают в детской под присмотром няни. Думаю, часа два на отдых у нас есть… Прислать вам шаль? Или покрывало?

— А теперь, когда ты так блистательно справилась с ролью молодой хозяйки, пойдем — ка, побеседуем, — цепко ухватила меня под локоток леди Силла. — Где, ты говоришь, комната с камнем?

Глава двадцатая. О чем рассказывают камни

Мы стояли в пустой комнате — бывших покоях виконта Артура, и пристально рассматривали стены. Я ничего, кроме облупленной штукатурки, не видела. Леди Силла медленно пошла вдоль стены против часовой стрелки, начав обход от входной двери. Шла она странно: закрыв глаза и подняв руки на уровень груди. Словно бы что-то видела или ощущала. Напротив окон остановилась, поводя ладонями — будто перебирая в руках нити. Пошла дальше, задержалась на секунду в углу- будто оборвала что-то. Добрела до середины стены, приложила ладонь. Обвела ею неправильный овал, и открыла глаза. Постояла так, видимо, возвращаясь в сознание: глаза из отрешенных постепенно становились живыми.

— А старый граф-то был выдумщиком, — негромко сказала она. — Если я все правильно поняла — здесь спрятан артефакт рода Тарских… После смерти вздорного старика его сын перевернул весь дом — вот почему здесь все так разрушено. Он искал этот самый артефакт… Лели, срочно зови сюда мужа и графа Чесского. Да и Зарион не помешает, у него тоже есть слабенький Дар. Леди Анриетт не беспокой, в её положении ни к чему такие волнения.

Я пожала плечами, кликнула Иеремея, и приказала найти его сиятельство. Пока мне ничего не говорили слова "артефакт рода".

— Леди?

Первым на пороге комнаты появился Роксидион. Высокий, подтянутый, светлые волосы падают на плечи с продуманной небрежностью, серые глаза смотрят на нас с любопытством. Было бы интересно пообщаться, но не сейчас…

— Рокси, присмотрись — что ты видишь на тонком плане?

Леди Силла не стала ходить вокруг да около. Роксидион закрыл глаза, и точно так же, как и леди, медленно пошел по комнате, изредка касаясь ладонью стен. Добрел до отмеченного места и открыл глаза.

— Здесь в стене что-то есть, — удивленно сказал он. — Что-то магическое. Но моего дара не хватает, чтобы понять- что именно

— А сколько раз я тебе говорила — учись! — наставительно подняла палец леди. — И тебе, и Зариону. А вы?

— А мы лодыри и бездельники! — весело воскликнул Зарион, входя следом за Тариэлом. — Леди Силла, вы бы видели — во что вот этот бездельник превратил старый пруд! Подозреваю, что года через два мы будем вставать в очередь за зеркальными карпами.

Виконт Контре был моложе своих приятелей, но успел, кажется в жизни больше. Симпатичная жена, двое детей, третий скоро родится… Да и сам обаятелен и жизнерадостен. В синих глазах скачут веселые чертики, а улыбка — у-у-у… Таких мужчин моя бабушка называла обаятельной сволочью, хотя я так и не поняла — за что. Разве за то, что таким был, как рассказывала леди Силла, её несостоявшийся муж…

— Значит так, мальчики, у вас есть немного времени, чтобы решить: помогаете вы или мешаете. — немедленно заявила леди, пристально обводя взглядом мужчин. — Особенно вы, граф Тариэл Тарский. Это в ваших интересах: выяснить, что скрывается в магическом тайнике. Возможно, после вскрытия у вас поменяются взгляды на жизнь и свое место в ней. И вы двое — должны дать магическую клятву, что сохраните в тайне все, что здесь произойдет. Лели, ты тоже должна дать такую клятву.

Я лишь пожала плечами. Надо — так надо. Мне не нужны чужие тайны, но пока я считаюсь членом этой семьи…

А потом началось… Тариэл приказал Иеремею проследить, чтобы никто не ворвался в комнату в самый ответственный момент. Леди велела принести чистой воды в стеклянной посуде. Меня и графа отодвинули к двери, а маги встали треугольником против стены: мужчины по углам, леди в центре. Наблюдая за тем, как маги перебирали в воздухе невидимые нити, я и не заметила, как на мою талию легли горячие ладони.

— Апрелия, нам надо поговорить. Как только разберемся здесь, — обжег ухо тихий шепот. — Я хочу попросить у вас прощения…

Я удивленно обернулась. Карие глаза смотрели на меня со странной смесью вины и надежды.

— Ваше сиятельство, вам не кажется, что сейчас…

Грохот обрушившейся штукатурки не дали мне договорить. Мы дружно уставились на открывшуюся нишу. А в ней на пыльной подставке стояла небольшая шкатулка. Леди какое-то время водила над ней руками, а потом облегченно выдохнула:

— Дополнительной защиты нет, это хорошо.

Пролевитировала шкатулку до стула, на котором стояла большая стеклянная чаша с чистой водой. Осторожно открыла, и в воду упал крупный изумруд. Грубо обработанный, в золотой оправе, на длинной золотой цепочке.

— Раз, два, три, четыре — медленно отсчитывала леди Силла, внимательно наблюдая за камнем, который то вспыхивал зелеными искрами, то угасал, становясь похожим на обычную стекляшку. А вода, между тем, мутнела…

— …восемь, девять, десять… Рокси, у тебя — воздух, подними его…

Are sens