"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Add to favorite ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Н-нет, нет, Рокси. Мне хорошо, — с трудом выдохнул граф. — Спасибо, Арти, мне и в самом деле надо присесть… Рокси, посмотри — нет ли здесь большого зеркала? Я хотел бы, чтобы Лели тоже это увидела своими глазами.

Зеркало нашлось — Рокси принес его из бывших моих покоев. Снял со стены. Большое зеркало в деревянной раме. Установил так, чтобы я могла видеть свое отражение. И я увидела. Своего батюшку, который держал за руку юную девушку, как две капли воды похожую на меня. Маму мою. Алелию Аэрт, в девичестве Тишская. От нее тянулась тоненькая ниточка — связь к графу Андре Тишинскому. Не отец, нет. Нити, связывающие меня и родителей, были более толстыми и яркими. А кто?

— Дальний родственник, — ответил граф на незаданный вопрос. — Лели, ты моя внучатая племянница! Светлейшая! А я и не подозревал, что от моего рода остался хоть кто-то! Ты знаешь что-нибудь о своих родственниках по линии матери?

— Я знаю, что она была сиротой. Бабуля Аксинья познакомила моего отца и маму. Поженила. Знала ли она о вашем родстве? У меня нет ни единой версии, если честно. Я пока не нашла ничего интересного в её бумагах.

— А можно мне подержать этот камушек, — робко протянул руку Роксидион. — Мне тоже интересно.

Но в его руках камень показал лишь его родителей, и Рокси облегченно выдохнул.

— Слава Светлейшей! Вы, леди Апрелия, мне не родственница! А то я уж испугался.

— Это что-то меняет? — усмехнулся Андре. — Действуй, Рокси, и ждет тебя успех.

— Это вы о чем? — напряглась я. Ох, не нравится мне радостный вид Роксидиона! Совсем не нравится.

— Да так, ни о чем, — отмахнулся Рокси. — Пойдем дальше?

И мы пошли дальше. Обошли все комнаты третьего этажа. Спустились на второй. Зашли в библиотеку. Там мужчины застряли надолго. Артур с грустью посмотрел на изрядно обмелевшую акварию.

— Мам — Лели, а можно — мы и эту акварию заберем? — шепотом попросил он. — Я буду сам за ней ухаживать. Ей тут плохо.

— Арти, давай — ка попробуем с тобой помочь акварии, — отвлекся от какой-то книги лорд Андре. — Смотри, что надо сделать…

Он как-то по-особому сложил пальцы левой руки, правой повел над емкостью и медленно и внятно произнес:

— Аква — эс!

Сгустившаяся из воздуха тучка тут же пролилась в емкость небольшим дождем. Аквария наполнилась наполовину.

— Понял, Арти? Вот так складываешь пальчики, вот так ведешь рукой… Аква -

эс…

— Понял, понял! — запрыгал Артур. — Аква — эс!

Через несколько минут аквария была заполнена, дно очищено, магический светильник залил емкость призрачным сиянием. Осталось только запустить рыбок — и подводный сад восстановлен.

Артур о чем-то подумал, потеребил темную прядку на лбу, а потом осторожно, без единого всплеска, опустил камень в самую гущу растений.

— Он попросил — поднял Артур глаза на меня. — Ему так водички захотелось. Пусть полежит, да, мам? Деда?

— Все правильно, Лели, — погладил его по макушке Андре. — Камни такой силы нуждаются в очистке хотя бы раз в столетие. А что лучше может очистить и напитать, как не вода. Лучше бы проточная, но сойдет пока и такая…

Замечательная библиотека у Тарских, я всегда Таниону заведовал: столько нужной для работы литературы, а он в неё не заглядывал почти. И стала еще уютнее…

— Это Лели её восстановила! — тут же сдал меня Роксидион. — Видели б вы, что тут творилось еще пару месяцев назад! Идем дальше?

Мы обошли все оставшиеся комнаты и этажи. Везде было одно и то же: пустота, пыль, паутина… Исключение составили комнаты Тариэла, гостиная и столовая. И тот дальний закуток, в котором недавно были свалены книги. Тот самый большой железный ящик так и стоял нетронутым.

— Сейф, — с ходу определил Андре. — Старинный сейф, сейчас таких не делают. Интересно — ключи у хозяина? Или валяются где-то поблизости?

— Насколько я знаю — он этого сейфа не видел и не открывал, — задумалась я. — Мы его откопали из-под книжных завалов два месяца назад. И никаких ключей в этом доме мне не попадалось. Что будем делать?

— А что тут еще можно сделать?

Лорд Андре внимательно присмотрелся к сейфу, поводил над ним руками.

— Замок несложный, не открывался лет примерно шесть или семь. Точно сказать, что там лежит, я не могу. Но магической защиты нет. Даже примитивной. С другой стороны — в нем могут находиться документы, проливающие свет на происхождение вашего мужа, леди Апрелия. К тому же вы, Роксидион, являетесь его полномочным представителем, так?

Роксидион кивнул, горящими глазами глядя на лорда Андре.

— Рискнем? — обернулся лорд ко мне. — А чтобы не возникло чего впоследствии…

Андре щелкнул пальцами, и над сейфом зависло странное зеркальце, тут же отразившее и нас, и комнату, и сейф.

— Последняя разработка! — город заявил лорд Андре, — Сейчас активирую, и оно все запишет. Потом можно будет представить хозяину, буде тот потребует. Так что, Лели?

Я подумала… И согласилась.

Глава тринадцатая. Дневники

"Я увидел Софи на ежегодном Осеннем балу в городской Ратуше. Юная, смущенная, с роскошными золотистыми локонами и синими глазами, она затмила для меня всех других девушек. Она взглянула и я пропал. Андре толкает меня под локоть, а я и не замечаю. Сезар, тот просто подпихнул меня вперед, и если б не поддержка Андре — я бы упал к её ногам в прямом смысле. Светлейшая, я чуть не опозорился перед самой прекрасной девушкой."

"Светлейшая, какое же счастье — Софи сегодня призналась, что я тоже ей не безразличен! Мы встретились с ней, и её подругой Синой в парке. Девушки у пруда кормили диких уток. Я готов стать диким селезнем, чтобы есть с её ладошки, касаться губами тоненьких пальчиков… Она такая хрупкая — моя Софи! Андре смеется, что я становлюсь сентиментален. Будто я не вижу, какими глазами он смотрит на подругу моей Софи. И Сина улыбается, пряча лицо в букете последних полевых цветов. Андре умеет ухаживать за девушками, не то, что я — даже цветов не догадался принести любимой девушке. Договорились встретиться завтра здесь же — у пруда. Я счастлив"!

"Вот и зима. Сегодня мы вчетвером катались в санях по заснеженному парку. Софи согласилась поехать вместе с подругами в наше имение на праздник Зимы. Андре тут же сделал стойку. Значит, у нас будет весело, потому что Сезар не усидит, и тоже приедет. Подруг у Софи две: Аксинья — мы зовем её Сина. И еще одна, которую я видел лишь мельком два или три раза. Асиль. Честно сказать — не понравилась она мне. Уж больно хищное выражение лица стало, когда она узнала о моем титуле."

" Она решила испортить нам праздник! Эта Асиль! Я стараюсь нигде не появляться один — и это в собственном доме! Сезар сказал, что она из обедневшего рода Дарских, обладает слабеньким уровнем магии, ищет богатого жениха. Но у меня уже есть невеста. Софи я не променяю ни на кого, пусть у моей любимой искорка самая слабенькая — магия для меня имеет самое последнее значение. Надо как-то нейтрализовать прилипалу."

"Спасибо Андре! Уж не знаю — каким образом он добыл для Асиль приглашение на бал в доме главы города. Она уехала в тот же день — такими приглашениями не разбрасываются. Софи расстроилась было, но Сина что-то шепнула ей на ушко. И Софи согласно кивнула. Фу, даже дышать легче стало. Отец показал мне сегодня наш семейный артефакт. Никогда раньше не видел такого крупного изумруда. Тот, кто держит в руках этот камень — узнает, как он связан с теми, кто в данный момент его окружает. Все тайное становится явным. Я спросил, покажет ли камень отношение моей любимой ко мне. Отец ответил, что именно за этим он и вынес камень из семейной сокровищницы. Не буду описывать сам ритуал, но теперь я твердо убежден, что Софи — моя половинка. Как только закончится метель, мы все вместе вернемся в Браск, и объявим о помолвке. А весной сыграем свадьбу. Отец отдает нам имение в полное распоряжение. Софи понравилось здесь. Она еще не знает, как хорошо здесь летом!"

"Слава Светлейшей! Наша свадьба уже через два дня. Сегодня будет мальчишник, а послезавтра на рассвете Софи станет моей женой! Андре и Сина будут дружками. И мне кажется, что они серьезно увлечены друг другом. Во всяком случае, смотрят они друг на друга так, что воздух дымится. Кажется, наш непробиваемый друг готов упасть к ногам прекрасной Аксиньи. Если так — я рад за друга. Аксинья — девушка из хорошей семьи, хоть и не аристократка."

"Светлейшая! Что я натворил! Вчера на мальчишнике какая-то девка поднесла мне кубок с вином. Пришлось выпить. И дальше я помню все какими-то урывками. Даже не помню — как я оказался в номерах с той самой девкой. Хорошо, очнулся раньше, чем проснулась она. Светлейшая! Как же мне повезло, что она еще спала! Я узнал её. Асиль! Нет, я никогда в жизни не скажу Софи, что переспал с её подругой. Никому не скажу. Мне удалось выскользнуть из номеров не замеченным, не оставив ни одной улики. Хорошо, что свадьба уже на рассвете".

" Слава Светлейшей — мы уже на корабле. Думаю, тут она нас не достанет, если вдруг вздумает предъявить мне какие-то обвинения. Вернемся мы только месяца через два, а лучше к концу лета".

Андре захлопнул толстую тетрадь, которую читал вслух, пока мы с Рокси разбирали документы, кучей сваленные в сейф.

— Теперь я понимаю, почему он был так взволнован на собственной свадьбе, и почему так удивлялась Сина, — задумчиво сказал он. — Мы думали, он жреца сожжет взглядом. А потом с таким облегчением выдохнул, когда жрец объявил, что брак благословлен Светлейшей. И свадебный пир они покинули чуть ли не бегом, едва только стало приличным уйти. Нам с Синой пришлось взять на свои плечи все тяготы.

— А я теперь понимаю, что Тариэл и в самом деле внук своего деда, — усмехаюсь я. — Меня вообще на свадебном пире не было. Мы из Храма сразу поехали в дом мужа, а потом — в имение. Даже и не знаю — как батюшка объяснял наше отсутствие на собственной свадьбе.

— А мы вообще о женитьбе Тара не знали, — вставил Рокси, методично просматривая какие-то счета. — Хорошо, Зару пришла в голову идея прокатиться до Прудков, а по дороге мы встретили карету Тара. Удивились — это не то слово. Зар сказал, что мы просто обязаны стребовать положенный мальчишник.

— И напились так, что слуги растаскивали вас, как дрова. Это мне Иеремей рассказал. Пришлось срочно варить хаш, и готовить "Похмелин".

Роксидион одновременно морщится и ухмыляется.

Are sens