"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Add to favorite ''Есть ли жизнь после свадьбы,, -Наталья Козьякова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

" Сина, я так счастлива! Три недели назад наш малыш родился! Это мальчик, и он так похож на Таниона! Моего в нем нет ничего! Я неделю отлежала в горячке и теперь с трудом, но прихожу в себя. Танион так заботится обо мне и о малыше.

Нанял кормилицу — из-за болезни я потеряла молоко, хотя так мечтала кормить сыночка сама. Ну и пусть, что это не принято в нашем кругу, зато какое счастье — прижимать к груди собственного ребенка! Прости, милая — я все о себе и своем счастье — слышала, что к тебе посватался граф Т, но твой отец жестоко ему отказал? Почему? Ведь это было бы прекрасно! Ты такая умница, так старательно развиваешь свой Дар. То, что вы с графом не ровня по положению — не играет никакой роли. Главное в таком союзе — любовь, уж поверь мне. Да, чуть не забыла! Когда мы возвращались от травницы — Танион случайно встретил на постоялом дворе Асиль. Говорит, она возвращалась из тайного паломничества к местам силы и теперь отбыла в столицу. Собирается поступать в ученицы к магу. Ну, с её способностями такое не грех".

Я просмотрела все письма. Об Асиль больше не было ни строчки. Кто же это такая? Неужели леди Силла, та самая, которую впоследствии не пустил на порог дед Тариэла, и которую не желала принимать в своем доме бабушка? И кто такой этот граф Т? Насколько я знаю семейные предания, у алтаря бабулю бросил вовсе не граф, а сын купца, отец которого не поделил что-то с моим прадедом, и вот так отомстил конкуренту. Да, если хорошенько покопать — каких только кладов не откопаешь…

Глава седьмая. Праздники и подарки

Вот и наступил последний день лета, а с ним день рождения маленького виконта. Все же — как хорошо, что с самого утра светит уже нежаркое солнышко, осторожно подкрашивая листву деревьев. В саду есть дерево, которое всегда первым заявляет о приходе осени. Это старая береза, ветви которой склоняются до самой земли. Дядюшка Верт уже который год ворчит, что надо бы спилить её, разрослась так, что закрывает весь сад своей тенью, и каждый раз отступается — больно уж красива. Особенно весной, когда распускаются почки, и осенью, когда зелень сменяется золотом. Правда, потом ворчит, что листву, золотым ковром усыпавшую сад, приходится выгребать из травы… Вот и сейчас макушку березы покрыла легкая желтизна, скатилась по поникшим веткам отдельными струйками — сединками: оповестила, что осень уже завтра…

— Мама Леля! — голос ребенка разносится по утренней тишине особенно звонко.

— Мама Леля! А я уже совсем — совсем проснулся! А у меня в кроватке это что? Такое много! Это мне? А я проснулся, а оно лежит! Ой!

И тут же слышится звонкий "тяв" — подарок малышу от Верта. Я давно заметила, с каким затаенным восторгом Артур смотрел на маленьких щенков. Так что на семейном совете было решено: собаке быть. Иеремей сам вызвался помочь Артуру правильно воспитывать щенка. Что ж, одной заботой у мальчика будет больше. И Иеремею будет повод лишний раз прогуляться хотя бы по заднему двору. За зиму щен подрастет, и тогда смогут они гулять в парке, как и положено взрослому пятилетнему лорду. Уж не знаю, кто из них кого будет на поводке водить, да это и не важно, главное, все будут счастливы. Мы всей толпой поднимаемся в детскую. Впереди нянюшка несет пышный, украшенный кремом пирог с пятью зажженными свечками.

— Артур, вы не должны скакать по кровати, — укоризненно выговаривает Лита, пытаясь перехватить возбужденного малыша и щенка, который уже залез на постель, и теперь скачет вместе с хозяином, звонко тявкая. — Что скажет ваша матушка, если вы упадете?

— Мама Леля меня поцелует! — радостно заявляет малыш, спрыгивает на пол и стремглав влетает в мои объятия. — Мамочка я тебе люблю. Сильно-сильно!

— Я тоже тебя люблю, Арти, улыбаюсь я сквозь слезы. — Мы все тебя любим. Смотри, какой пирог нянюшка Талия для тебя испекла.

Все же мы все немножко маги. Вот уже и столик накрыт к чаепитию, и как по волшебству, на нем появляются чашки с чаем и блюдца для пирога. Сам пирог стоит в центре стола и пахнет так, что у всех текут слюнки.

— Мама, это — зачем? — пальчик тычет в горящие свечи. — Уже утро же. Зачем свечки? Это волшебство такое, да? Волшебство?

— А это затем, чтобы ты мог загадать любое желание, — раздается из-за моей спины голос графа Чесского. — Загадайте желание, виконт, а потом постарайтесь дунуть на них так, чтобы они погасли. И тогда ваше желание обязательно сбудется. Может быть, не сразу, но сбудется.

Вот ведь! И надо ж было его сиятельству приехать в такую рань! Откуда узнал-то? Я и не говорила, что у Артура день рождения в последний день лета. Впрочем, осведомителей у него полный дом. Мой.

— Ур-ра! Я и вправду могу загадать все — все? В самую правдашнюю правду? Да, мам? Да?

— Да, малыш, — целую я его в макушку. — Только сначала поздоровайся с его сиятельством как положено взрослому мужчине пяти лет.

Артур тут же преображается. Проводит рукой по растрепанным волосам, явно кого-то копируя. Царственно расправляет плечи, вскидывает голову и произносит "взрослым" голосом:

— Доброго вам утра, ваше сиятельство. Рад приветствовать вас на нашем скромном семейном торжестве!

И тут же вопросительно стреляет глазками в сторону Иеремея: все ли верно сказал, не сбился ли? Иеремей важно наклоняет голову.

Роксидион подхватывает мальчишку, подбрасывает к потолку, громогласно хохоча:

— С днем рожденья, господин виконт! Что — будешь загадывать желание?

— Ага! А дуть сильно?

— Так, чтобы свечи погасли все и сразу. Готов?

Артур внезапно становится серьезным. Внимательно переводит взгляд с меня на Роксидиона, кивает каким-то своим мыслям, потом поворачивается к пирогу и дует, старательно надувая щеки. Роксидион еле слышно щелкает пальцами и свечи тут же гаснут. Маленькое чудо свершилось. Теперь бы еще узнать — чего так сильно пожелал мой мальчик.

— А теперь пошли смотреть подарки! — подхватив одной рукой перемазанного в креме мальчишку, а другой такого же перемазанного щенка, Роксидион торжественным шагом спускается по ступеням на первый этаж, в гостиную. Там сложена груда коробок с надписью "Осторожно — стекло".

Ох! Ну, я устрою этому дарильщику! Хоть бы спросил для начала у меня! Нет, понимаю, конечно, что подарки — на то и подарки, чтобы были сюрпризом, особенно для ребенка, но все же…

А между тем, из упаковки появляется сначала большой стол — тумба со столешницей, затянутой темным бархатом. Потом на неё ставится стеклянная емкость на сто литров — не меньше. А уж потом внутрь ставятся банки и баночки с водными растениями и расписными рыбками. Он все — таки меня сделал! После нашего похода в ратушу, где мы с трудом оторвали Артура от громадной акварии,

Роксидион сказал, что обязательно подарит такое чудо Артуру. И еще добавил, что сделает это больше для себя. Дескать, ему так нравится бывать в нашем доме, что он готов перенести в него все свои увлечения, включая и акварию. К которой он проникся трепетной любовью вот прямо здесь и сейчас. И вообще — любоваться подводным миром лучше с кем — то, а не в одиночестве. Тем более, что скоро зима, и все такое… И ему надо тренировать свои способности. И хоть у него основная стихия воздух, но и вода где-нибудь присутствует…

— Так где мы установим это чудо человеческой мысли? — вопрошает граф, уставясь на меня нахальными серыми глазами. Вот так и стукнула бы! Упаковкой!

Раз пятьдесят…

В конце концов, место выбрано, стол и аквария установлены, и даже подготовлены к заселению. Этот хитрый граф уже давно договорился и дядюшкой Вертом, и тот приготовил и нужное количество песка, и выварил несколько причудливых коряг, и профильтровал воду. Так что нам нужно было только обустроить дно, посадить водоросли, и залить все это великолепие водой.

— А рыбок когда? — прыгал на месте Артур, теребя перепачканного в песке графа. — Дядя Рокси, а рыбок?

— А рыбок дня через три запустим, — дядя Рокси пытается смахнуть со щеки песок, и только размазывает его еще больше. — Вот муть осядет, вода станет прозрачной — тогда и запустим. Леди Апрелия, я ведь правильно все понял — дня через три, верно?

— Идите уже в ванную, рыбоводы, — вздыхаю я. — Ваше сиятельство, вы перепачкались хуже ребенка! В чем вы собираетесь ехать домой?

Роксидион лишь растерянно разводит руками.

— Вообще — то, я собирался пригласить вас на прогулку по городу, — говорит он.

— И даже подозревал, что обустройство подводного сада довольно грязное дело. Потому дал себе труд захватить чистый костюм. Вы ведь позволите мне привести себя в порядок, леди Апрелия?

Я лишь обреченно машу рукой в сторону ванной комнаты.

Потом у нас был праздничный обед, на который заявились все мои родичи, включая сестер и брата. Мальчишки мигом подружились. И хотя старшему было одиннадцать, а младшему пять — у них тут же возникли общие интересы на почве собак и прочей живности. Батюшка о чем-то долго беседовал с графом Чесским. Матушка пытливо вглядывалась в меня, но допрос с пристрастием явно отложила на более удобное время. Сестры же засыпали меня вопросами, намеками на что-то интимное, рассказывали про каких-то общих знакомых… У меня даже закружилась голова, и каюсь — была рада, когда моя дружная родня уехала восвояси. Батюшка лишь сказал, что заедет на днях — нужно о чем-то серьезно поговорить. Я пожала плечами. Нужно — так нужно. Поговорим.

Потом мы катались в коляске по городу, долго сидели на набережной у реки… Артур и Дигги носились по набережной, один хохоча во все горло, а второй звонко тявкая…

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com