Внезапно в зоне повышенной комфортности появился еще один гость.
Точнее, не гость, а хозяин.
Господин Ромэн стоял в окружении своих вельмож и наблюдал. Наместник стандартно не заморачивался с нарядом: белый балахон-сорочка и чалма с гранзелитом. Правда, назвать образ дешёвым язык не поворачивался: на каждом пальце хозяина красовалось по перстню с драгоценным камнем величиной с перепелиное яйцо.
— Как вам праздник? — наместник с улыбкой сложил руки на своём толстом животе. — Гадум-бей — один из любимейших дней у моего народа.
— Дорогой! — Сима, никого не стесняясь, решила броситься на шею любимому. Но хозяин не позволил ей этого сделать, откинув от себя её руки. Девушка явно не ожидала подобной грубости и сразу стушевалась.
Сотрудники ТАН напряглись. Многие встали со своих мест. Обращаться с женщиной-империанкой подобным образом недопустимо. Жест слишком резкий. Клара переслала танцевать, подошла к коллеге и приобняла её за плечи.
— Детка, — сделал Ромэн зазывающий знак рукой, — ты не так меня поняла. Иди сюда. — поманил он её, и Сима тотчас же прибежала, забыв об обиде. — Я хочу пригласить всех вас, всех, кто находится здесь сейчас продолжить праздновать Гадум-бей у меня дома, в моём поместье. О, прошу, не отказывайтесь! Для нас, последователей учения Предания Великих Старцев, проявить гостеприимство в столь памятную дату крайне важно. Это наш долг, наша обязанность.
— Конечно мы пойдём! — ответила за всех захмелевшая Сима. Она осторожно продела свою руку под локоть наместника и чувствовала себя настоящей хозяйкой.
— Пойти, конечно, можно. — почесал затылок мистер Томин. Как бы не вела себя Сима, настоящий шеф — он. — Если, конечно, я и мои сотрудники не будем вам в тягость.
— О чем речь! — всплеснул руками Ромэн. — Сотрудники ТАН мне как братья! Вы столько делаете для моего народа! Люди области Танниоса не забудут ни вас, ни ваш вклад в развитие нашей экономики! Прошу! — пригласил он всех следовать за собой.
Клару начало подташнивать от подобных речей. Это ж надо так заливать! Однако остальные сотрудники не разделили её скептицизма. Ребята с радостью последовали за слугами господина, которые должны были проводить всех во дворец.
Спустившись с трибуны и оказавшись на земле, Клара вцепилась в руку Яна.
— Милый, давай не пойдём, — шептала мужу на ухо Клэр, — пожалуйста! У меня плохое предчувствие.
— Милая? — Ян остановился и чуть отошёл с женой в сторону, чтобы не мешать потоку прохожих.
Но поговорить им не дали. Ромэн, видя, что пара отстала, передал повисшую на его руке Симу одному из своих вельмож и сам лично подошёл к супругам Старовски.
— Януш, друг мой, — наместник по-свойски положил свою ладонь на плечо парня, — тысяча извинений, но без твоей светлой головы никак не обойтись. Мне только что сообщили о сбое в программе роботов на нашей кухне. Остаться в такой вечер без наших механических помощников — это грозит голодом нам всем. Встречать Гадум-бей с пустыми столами — кощунство. Так что давай, бери своих ребят и быстренько смотайтесь, гляньте, что там да как. Наладьте всё, очень прошу. А я уж в долгу не останусь! Ты меня знаешь! Озолочу!
— Да, но… — мялся Ян, косясь то на жену, то на Ромэна.
— А за твоей прекрасной Кларой я присмотрю.
Ромэн было протянул руку к Клэр, но она резко отошла на шаг назад.
— Януш, — она начала волноваться и дыхание её участилось, — ты иди, а я поеду домой. Позже тогда встретимся.
— Госпожа Клара, — глянул на неё в упор Ромэн своими чёрными глазищами, — вы так спешите нас покинуть? У меня насчёт вас другие планы. Вы вполне можете подождать мужа у меня во дворце. Насладитесь праздником, а потом и домой можно. — правая половинка его усов хищно поджалась.
— Нет, благодарю!
Она развернулась и сделала пару шагов по направлению к выходу, как услышала у себя за спиной ещё одну реплику Ромэна.
— Мальвина Канни! — громко сказал наместник. Имя блондинки заставило её остановиться. — Ваша подруга передала вам, Клара, письмо. Просила вручить лично в руки. А письмо у меня дома. Но… Если вы не хотите… Можете идти. Я не держу.
Конечно она вернулась. Мысль, что удастся получить весточку от подруги перевесила все страхи и сомнения.
В саду господина празднование развернулось с не меньшим размахом, чем на площади. Разве что тут зрителей не столько, как за оградой. Здесь тоже всевозможные танцы, музыка со всех сторон, акробаты, фокусы, жонглёры, кидающие друг другу горящие шашки, ряженые в костюмах реальных и фантастических животных.
Кроме сотрудников ТАН среди гостей были конечно и варвары. Много варваров. Мужчины в балахонах с чалмами на головах. Украшений на них немеряно: это и перстни, и подвески, и браслеты, и камни на головных уборах. Словом, драгоценности везде, куда только можно нацепить. Держались варвары гордо. Важно выхаживали, красовались друг перед другом. Кем именно являлись эти важные шишки, ребята из ТАН не знали — друг другу их никто не представил.
Кроме мужчин ещё и женщины. Их платья яркие, разнообразные по цветовой гамме. На Бари слабому полу разрешается передвигаться самостоятельно. Уже начало темнеть, но здесь закрытая территория — резиденция наместника, а дамы прибыли с сопровождающими — мужьями, отцами, братьями. То есть закон не нарушен и в саду женщины вполне могли чувствовать себя свободно. Им разрешено передвигаться, общаться, есть.
Да, между гостями то и дело мелькали слуги, предлагая напитки и закуски. Никто голодным не оставался.
Атмосфера в саду стояла радостная и приподнятая. Все наслаждались праздником, танцевали, кричали, улюлюкали, хлопали в ладоши. Повсюду огни, музыка, веселье. Даже слуги выполняли свою работу не формально, а с искренней улыбкой. Да, Гадум-бей удался на славу!
Клэр уже полчаса потеряно бродила по саду. По началу она опасалась, что господин Ромэн станет её преследовать. По факту же она его потеряла из виду и никак не могла найти. А ведь наместник обещал отдать письмо Мальвины. Обещал — и пропал. Как сквозь землю провалился. Где теперь его искать?
— Вот ты где! — на Клэр напала сзади и повисла хорошо подвыпившая Сима. — А я думала, вы с Яном где-то в уголочке уединились. — захихикала она.
— Ян с товарищами ушёл работать, — грустно вздохнула Клэр, — Ромэн их вызвал. Но это не важно. Сим, ты мне лучше скажи, где сам хозяин? Где Ромэн? Мне очень нужно с ним поговорить.
— Эх, подруга! — Сима перестала виснуть, взяла Клару под руку и они мирно побрели по одной из тропинок сада. — Ромэна нельзя получить когда ты хочешь. Если пожелает, он сам тебя найдёт. Но не иначе. Так что расслабься и наслаждайся праздником. И выпей, — рыжая девушка взяла у проходящего мимо слуги два бокала с подноса.
— Напиться? — Клэр взяла из рук Симы бокал. — Почему бы и нет? На трезвую голову я этого всего не вывезу. — и она залпом осушила ёмкость до капли.
— А что и куда ты везти собираешься? — полюбопытствовала Сима, пытаясь хитро заглянуть приятельнице в глаза.
— Да так, не бери в голову, — отмахнулась Клара. Посвящать рыжую девушку в свои переживания не хотелось. — Лучше расскажи, как у тебя там с Ромэном?
Клэр специально задала этот вопрос, ведь на тему любимого Сима могла болтать часами. И действительно, заслышав имя наместника, биолог принялась бойко, в красках излагать сводку новостей на сегодняшний день.
— Ты видишь тех женщин? — Сима ткнула пальцем в четырёх дам, важно восседающих в одной из открытых беседок. Женщины в ярких нарядах, украшениями обвешаны с ног до головы. Яркий макияж, презрительный взгляд. Около дам суетился не один десяток слуг. Другие гостьи без конца подходили к важным персонам. Падали на колени, кланялись до земли. Потом, пятясь, согнувшись, мелкими шажками отходили. — Что скажешь?
— И как они не ломаются под тяжестью бирюлек, которыми увешаны? — Клара допивала пятый бокал. Ей наконец-то стало хорошо. Что не говори, а алкоголь в качестве антидепрессанта иногда просто необходим.