.
Siehe mSchab 2,4; bSchab 32a. Sie muss die Tage ihrer Reinheit und השקמש השא ךל שי :י
6
Unreinheit beachten. Sie muss, wenn sie Teig zubereitet, etwas davon
.התדילב השקמ הניאש שיו :י
7
als Spende für den Tempel abgeben.
.רסח :י
8
192
193
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Und wenn sie sie genau beachtet, erlangt sie eine הרהמ תדליו הכוז הפי 1םתוא תרמוש םאו
schnelle Geburt. Wenn sie [sie] aber nicht [genau] be-ךאלמ 3דמוע 2<הפי םתוא> תרמוש הניא םאו
achtet, steht der Engel, der über die Schwangerschaft תושעל תושר יל ןיא הל רמואו ןוירהה לע הנוממה
gesetzt ist, da und sagt zu ihr: „Ich habe nicht die 4
Erlaubnis, dir irgendetwas anzutun, bis du geboren דלתש דע םולכ ךל
6
hast.
הארתו הדיל ידיל 5אובת וישכעו
Und jetzt sollst du durch die Geburt kommen und המוד רבדה המל לשמ
dann sehen[, was geschieht].“
םיריעש הערמ היהו 7דחא העורל
Ein Gleichnis: Womit ist die Sache vergleichbar?
ןידדצ לכב ןיחרוב 8ןה םתוא הערמ אוהשכ
Mit einem Hirten, der Ziegen zu hüten pflegt.
10<ןידדצ לכב> 9<ןהירחא ץורל חכ וב ןיאו> Wenn er sie hütet, laufen sie nach allen Seiten weg, בשוח ינאש חתפל ואובת 11םכדוע םהל רמא אוהו
und er kann ihnen nicht nach allen Seiten hinterher וב םכתא
laufen.
12<םכתא השוע ינאש המ> וארת םש
Daher hat er zu ihnen gesagt: „Ihr werdet doch noch 14<
ans Gatter kommen, dann zähle ich euch daran. Dort היה ול> חרבש ריעש לכ 13וחתפל םיאב םהשכו
werdet ihr sehen, was ich euch dann antun werde!“
15<חתפה> ותואב ותוא הקלמ
Und wenn sie zum Gatter kommen, schlägt er an je-
'
nem Gatter jede Ziege, die vor ihm weggelaufen ist.
ג ןתוא לע תרבוע איהש האורש ןויכ ךאלמה ךכ
הל רמוא אלא הלבחל תושר 16<ול> ןיא תוצמ
Ebenso der Engel. Wenn er sieht, dass sie jene drei הדיל ידיל יאובת ךדוע
Gebote übertreten hat, hat er nicht die Erlaubnis, ihr zu schaden, sondern er sagt zu ihr: „Du sollst erst noch durch die Geburt kommen.
.התוא :ב
1
.ךכ :י
2
.תדמוע :ב
3
.ידלתש :י
4