wert von „Ben Sira“ ist [ebenfalls] 271.
דחאו םיעבשו םיתאמ אריס 11ןב 10לש תויתואו
Sie sagte zu ihm: „Wenn dem so ist, mein Sohn, dann ינא הימרי ןב רמול ךל היה ינב ןכ םא 13ול 12הרמא
hättest du sagen müssen, ich bin der Sohn des Jeremia.“
רמול הצור יתייה ךכ הל רמא
Er sagte zu ihr: „So hätte ich es sagen wollen, wenn es ותב לע אב הימריש רמול אוה יאנגש אלא
nicht schändlich wäre zu sagen, dass Jeremia zu seiner Tochter gekommen ist.“
14בותכ אלהו ינב ול הרמא
Sie sagte zu ihm: „Mein Sohn, steht denn nicht geschrie-
(ט א תלהק) היהיש אוה היהש המ
ben:
Was [schon einmal] geschehen ist, das wird [wieder] geschehen? (Koh 1,9)
.ךכ :י
1
.ינב :י
2
.רסח :י
3
.רסח :י
4
.אוהו :י
5
.ןתיל :י
6
.םיכלמהו םירשה :י
7
.
1
רבד לע :י
8
So in Yassif (A), 200.
2
.ךכ :י
9
Vgl. Jer 25,17: Und ich nahm den Becher aus der Hand JHWHs und
.רסח :י
10
ließ alle Völker daraus trinken, zu denen mich JHWH gesandt hatte.
3
.רסח :י