Mes ennemis sont devenus puissants et ils ont défiguré l’image de ma doctrine, en sorte
que mes préférés ont eu honte des présents que je leur ai faits.
J’ai perdu mes amis ; l’heure est venue de chercher ceux que j’ai perdus ! » –
En prononçant ces mots, Zarathoustra se leva en sursaut, non comme quelqu’un qui est
angoissé par la peur, mais plutôt comme un visionnaire et un barde dont s’empare l’Esprit.
Étonnés, son aigle et son serpent regardèrent de son côté : car, semblable à l’aurore, un bonheur prochain reposait sur son visage.
Que m’est-il donc arrivé, ô mes animaux ? – dit Zarathoustra. Ne suis-je pas
transformé ! La félicité n’est-elle pas venue pour moi comme une tempête ?
Mon bonheur est fou et il ne dira que des folies : il est trop jeune encore – ayez donc
patience avec lui !
Je suis meurtri par mon bonheur : que tous ceux qui souffrent soient mes médecins !
Je puis redescendre auprès de mes amis et aussi auprès de mes ennemis ! Zarathoustra
peut de nouveau parler et répandre et faire du bien à ses bien-aimés !
Mon impatient amour déborde comme un torrent, s’écoulant des hauteurs dans les
profondeurs, du lever au couchant. Mon âme bouillonne dans les vallées, quittant les montagnes silencieuses et les orages de la douleur.
J’ai trop longtemps langui et regardé dans le lointain. Trop longtemps la solitude m’a possédé : ainsi j’ai désappris le silence.
Je suis devenu tout entier tel une bouche et tel le mugissement d’une rivière qui jaillit des hauts rochers : je veux précipiter mes paroles dans les vallées.
Et que le fleuve de mon amour coule à travers les voies impraticables ! Comment un fleuve ne trouverait-il pas enfin le chemin de la mer ?
Il y a bien un lac en moi, un lac solitaire qui se suffit à lui-même ; mais le torrent de
mon amour l’entraîne avec lui vers la plaine – jusqu’à la mer !
Je suis des voies nouvelles et il me vient un langage nouveau ; pareil à tous les créateurs je fus fatigué des langues anciennes. Mon esprit ne veut plus courir sur des semelles usées.
Tout langage parle trop lentement pour moi : – je saute dans ton carrosse, tempête ! Et,
toi aussi, je veux encore te fouetter de ma malice !
Je veux passer sur de vastes mers, comme une exclamation ou un cri de joie, jusqu’à ce
que je trouve les Îles Bienheureuses, où demeurent mes amis : –
Et mes ennemis parmi eux ! Comme j’aime maintenant chacun de ceux à qui je puis parler ! Mes ennemis, eux aussi, contribuent à ma félicité.
Et quand je veux monter sur mon coursier le plus fougueux, c’est ma lance qui m’y aide
le mieux : elle est toujours prête à seconder mon pied : –
La lance dont je menace mes ennemis ! Combien je rends grâce à mes ennemis de pouvoir enfin la jeter !
Trop grande était l’impatience de mon nuage : parmi les rires des éclairs, je veux lancer
dans les profondeurs des frissons de grêle.
Formidable, se soulèvera ma poitrine, formidable elle soufflera sa tempête sur les montagnes : c’est ainsi qu’elle sera soulagée.
En vérité, mon bonheur et ma liberté s’élancent pareils à une tempête ! Mais je veux que mes ennemis se figurent que c’est l’ Esprit du mal qui fait rage au-dessus de leurs têtes.
Oui, vous aussi, mes amis, vous serez frappés d’effroi devant ma sagesse sauvage ; et
peut-être fuirez-vous devant elle tout comme mes ennemis.
Hélas ! que ne sais-je vous rappeler avec des flûtes de bergers ! Que ma lionne sagesse
apprenne à rugir avec tendresse ! Nous avons appris tant de choses ensemble !
Ma sagesse sauvage a été fécondée sur les montagnes solitaires ; sur les pierres arides
elle enfanta le plus jeune de ses petits.
Maintenant, dans sa folie, elle parcourt le désert stérile à la recherche des molles pelouses – ma vieille sagesse sauvage !