"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Français Books » Ainsi parlait Zarathoustra - Friedrich Nietzsche

Add to favorite Ainsi parlait Zarathoustra - Friedrich Nietzsche

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– surtout devant la canaille nombreuse qui vous fait du tapage à l’oreille en vous parlant

du peuple et des nations.

Gardez vos yeux de leur « pour » et de leur « contre » ! Il y a là beaucoup de justice et

d’injustice : celui qui est spectateur se fñche.

Être spectateur et frapper dans la masse – c’est l’Ɠuvre d’un instant : c’est pourquoi allez-vous-en dans les forĂȘts et laissez reposer votre Ă©pĂ©e !

Suivez vos chemins ! Et laissez les peuples et les nations suivre les leurs ! – des chemins obscurs, en vĂ©ritĂ©, oĂč nul espoir ne scintille plus !

Que l’épicier rĂšgne, lĂ  oĂč tout ce qui brille – n’est plus qu’or d’épicier ! Ce n’est plus le temps des rois : ce qui aujourd’hui s’appelle peuple ne mĂ©rite pas de roi.

Regardez donc comme ces nations imitent maintenant elles-mĂȘmes les Ă©piciers : elles ramassent les plus petits avantages dans toutes les balayures !

Elles s’épient, elles s’imitent, – c’est ce qu’elles appellent « bon voisinage ». Ô

bienheureux temps, temps lointain oĂč un peuple se disait : c’est sur d’autres peuples que je veux ĂȘtre – maĂźtre ! »

Car, ĂŽ mes frĂšres, ce qu’il y a de meilleur doit rĂ©gner, ce qu’il y a de meilleur veut aussi rĂ©gner ! Et oĂč il y a une autre doctrine, ce qu’il a de meilleur – fait dĂ©faut.

22.

Si ceux-ci – avaient le pain gratuit, malheur Ă  eux ! AprĂšs quoi crieraient-ils ? De quoi s’entretiendraient-ils si ce n’était de leur entretien ? et il faut qu’ils aient la vie dure !

Ce sont des bĂȘtes de proie : dans leur « travail » – il y a aussi du rapt ; dans leur gain –

il y a aussi de la ruse ! C’est pourquoi il faut qu’ils aient la vie dure !

Il faut donc qu’ils deviennent de meilleures bĂȘtes de proie, plus fines et plus rusĂ©es, des bĂȘtes plus semblables Ă  l’homme : car l’homme est la meilleure bĂȘte de proie.

L’homme a dĂ©jĂ  pris leurs vertus Ă  toutes les bĂȘtes, c’est pourquoi, de tous les animaux,

l’homme a eu la vie la plus dure.

Seuls les oiseaux sont encore au-dessus de lui. Et si l’homme apprenait aussi Ă  voler, malheur Ă  lui ! Ă  quelle hauteur – sa rapacitĂ© volerait-elle !

23.

C’est ainsi que je veux l’homme et la femme : l’un apte Ă  la guerre, l’autre apte Ă  engendrer, mais tous deux aptes Ă  danser avec la tĂȘte et les jambes.

Et que chaque jour oĂč l’on n’a pas dansĂ© une fois au moins soit perdu pour nous ! Et

que toute vĂ©ritĂ© qui n’amĂšne pas au moins une hilaritĂ© nous semble fausse !

24.

Veillez à la façon dont vous concluez vos mariages, veillez à ce que ce ne soit pas une

mauvaise conclusion ! Vous avez conclu trop tît : il s’en suit donc – une rupture !

Et il vaut mieux encore rompre le mariage que de se courber et de mentir ! – Voilà ce

qu’une femme m’a dit : « Il est vrai que j’ai brisĂ© les liens du mariage, mais les liens du mariage m’avaient d’abord brisĂ©e – moi ! »

J’ai toujours trouvĂ© que ceux qui Ă©taient mal assortis Ă©taient altĂ©rĂ©s de la pire vengeance : ils se vengent sur tout le monde de ce qu’ils ne peuvent plus marcher sĂ©parĂ©ment.

C’est pourquoi je veux que ceux qui sont de bonne foi disent : « Nous nous aimons : veillons Ă  nous garder en affection ! Ou bien notre promesse serait-elle une mĂ©prise ! »

– « Donnez-nous un dĂ©lai, une petite union pour que nous voyions si nous sommes capables d’une longue union ! C’est une grande chose que d’ĂȘtre toujours Ă  deux ! »

C’est ainsi que je conseille à tous ceux qui sont de bonne foi ; et que serait donc mon

amour du Surhomme et de tout ce qui doit venir si je conseillais et si je parlais autrement !

Il ne faut pas seulement vous multiplier, mais vous Ă©lever – ĂŽ mes frĂšres, que vous soyez aidĂ©s en cela par le jardin du mariage.

25.

Celui qui a acquis l’expĂ©rience des anciennes origines finira par chercher les sources de l’avenir et des origines nouvelles. –

Ô mes frùres, il ne se passera plus beaucoup de temps jusqu’à ce que jaillissent de nouveaux peuples, jusqu’à ce que de nouvelles sources mugissent dans leurs profondeurs.

Car le tremblement de terre – c’est lui qui enfouit bien des fontaines et qui crĂ©e beaucoup de soif : il Ă©lĂšve aussi Ă  la lumiĂšre les forces intĂ©rieures et les mystĂšres.

Le tremblement de terre révÚle des sources nouvelles. Dans le cataclysme de peuples anciens, des sources nouvelles font irruption.

Et celui qui s’écrie : « Regardez donc, voici une fontaine pour beaucoup d’altĂ©rĂ©s, un cƓur pour beaucoup de langoureux, une volontĂ© pour beaucoup d’instruments » : – c’est

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com