Giacché l’ometto, facendo questa riflessione, si portò il bicchiere vuoto alle labbra, gli proposi di farselo riempire e di volergli tenere compagnia con un altro.
– Bene, signore – egli rispose, con la sua solita lentezza
– non è mia abitudine di prenderne di più; ma non posso negarmi il piacere della vostra conversazione. Mi sembra ieri che io avevo l’onore di curarvi la scarlattina. Ve la cavaste a meraviglia, signore.
Lo ringraziai del complimento, e ordinai il vino caldo, che fu subito servito.
– Per me è veramente un eccesso – disse il signor Chillip, agitando il cucchiaino – ma non posso resistere a un’occasione così straordinaria. Non avete figli, signore?
Crollai il capo.
– Seppi che avevate sofferto una perdita, signore, qualche tempo fa – disse il signor Chillip. – Lo seppi dalla sorella del vostro patrigno. Una donna dal carattere molto risoluto, signore.
– Ma sì – dissi – abbastanza risoluto. – Dove l’avete vista, signor Chillip?
– Non sapete, signore – rispose il signor Chillip, col suo più placido sorriso – che il vostro padrigno è di bel nuovo mio vicino?
– No – dissi.
1480
Charles Dickens David Copperfield
– Veramente, signore – disse il signor Chillip. – Ha sposato una signorina di quelle parti, con un bel gruzzolet-to, poverina... E codesto lavoro di cervello, signore?
Non credete che vi stanchi? – disse il signor Chillip, guardandomi con aria d’un pettirosso curioso.
Non risposi a quella domanda, e ritornai ai Murdstone.
– Lo sapevo che s’era di nuovo ammogliato. Siete suo medico di casa? – chiesi.
– Non regolarmente. Ci sono andato qualche volta – egli rispose. – Il bernoccolo della fermezza è molto sviluppato nel signor Murdstone e in sua sorella, signore.
Risposi con uno sguardo così espressivo, che da esso e dal vino caldo il signor Chillip si sentì incoraggiato a dare parecchie scosse al capo e ad esclamare:
– Ahimè, ricordiamo il tempo passato, signor Copperfield!
– E il fratello e la sorella perseverano nel loro antico sistema, no? – dissi.
– Bene, signore – rispose il signor Chillip: – il medico, che entra spesso nelle famiglie, non deve aver occhi ed orecchie che per la sua professione. Pure, debbo dirlo, son molto severi: per questa vita come per l’altra.
– Oso credere che l’altra sarà regolata indipendentemen-te dalla loro volontà – risposi. – Ma che fanno riguardo a questa?
1481
Charles Dickens David Copperfield
Il signor Chillip scosse il capo, rimescolò il vino caldo, e lo sorseggiò.
– Era una bella donna, signore! – egli osservò in tono di pietà.
– La nuova signora Murdstone?
– Veramente una bella donna, signore – disse il signor Chillip – e buona che non ce n’era un’altra. L’opinione di mia moglie si è che dopo il matrimonio l’animo le sia stato interamente sconvolto, e che ora essa sia pazza dal dolore. E le donne – osservò il signor Chillip timidamente – sono grandi osservatrici.
– Immagino che sia stata soggiogata e compressa nel loro ignobile stampo. Che Iddio la soccorra! – dissi.
– E lei ha lasciato fare?
– Bene, signore, in principio vi furono dei violenti litigi, vi assicuro – disse il signor Chillip – ma ora è diventata un’ombra. Mi credereste esagerato, signore, se vi dicessi in confidenza, che da che cominciò a mi-schiarsene la sorella, fra quei due la poverina fu ridotta all’orlo dell’imbecillità?
Gli dissi che lo credevo senz’altro.
– Non esito a dire – disse il signor Chillip, corroboran-dosi con un altro sorso di vino – qui fra noi, signore, che la madre di lei ne è morta... e che la loro tirannia, la loro uggia, la loro persecuzione hanno fatto diventare la si-1482
Charles Dickens David Copperfield
gnora Murdstone quasi imbecille. Prima del matrimonio, ella era una signorina tanto vivace, ed ora è stata distrutta dalla loro severità. La trattano più da custodi e carcerieri che da marito e cognata. Così m’ha detto mia moglie, è appena una settimana. E vi assicuro, signore, che le donne sono grandi osservatrici. E senza dubbio anche mia moglie.
– Ed egli si dichiara ancora (mi vergogno di usare il termine in simile compagnia) religioso? – chiesi.
– Andiamo adagio, signore – disse il signor Chillip, con le palpebre arrossate dall’insolito eccitante dal quale si lasciava trasportare. – Una delle più forti osservazioni di mia moglie – egli continuò nel tono più lento e calmo –
m’ha addirittura elettrizzato. Ella mi dice che il signor Murdstone s’è messo dinanzi la propria immagine e la chiama la natura divina. Rimasi veramente incantato, quando mia moglie mi disse così. Le donne sono grandi osservatrici, signore.
– Intuitivamente – dissi, con suo gran piacere.
– Son lieto di sentire che siete del mio parere, signore –