"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

Add to favorite „Touareg” de Alberto Vázquez-Figueroa

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

i s-a făcut o favoare comutându-i-se

Pentru căpitanul Kaleb-el-Fasi, comandantul garnizoanei şi autoritate

supremă într-o regiune cu o întindere cât jumătate din Italia, dar în care nu

trăiau mai mult de opt sute de suflete, cei şapte ani petrecuţi la Adoras erau

pedeapsa pentru că

ucisese un tânăr locotenent ce îl ameninţase că

va da în

vileag neregularităţile în contabilitatea regimentului său anterior. Condamnat la moarte, unchiul său, faimosul general Obeidel-Fasi, erou al Independenţei,

reuşise, datorită

faptului că

fusese unul din adjutanţii şi oamenii săi de

încredere în timpul războiului de eliberare, să obţină pentru el posibilitatea de a se reabilita în fruntea unui detaşament, într-un loc unde nu putea fi trimis nici un alt militar de carieră, decât dacă s-ar fi aflat în împrejurări asemănătoare.

Cu trei ani în urmă, bazându-se exclusiv pe dosarele ce se aflau în posesia lui, căpitanul Kaleb ajunsese la concluzia că membrii regimentului său aveau la activ peste douăzeci de morţi, cincisprezece violuri, şaizeci de jafuri sub ameninţare cu arma şi un nesfârşit număr de furturi, escrocherii, dezertări şi delicte mai puţin importante, aşa încât, ca să ţină în frâu o asemenea trupă,

fusese nevoit să

facă

uz de toată

experienţa sa, de şiretenie şi de violenţă.

Respectul de care se bucura era depăşit doar de cel impus de omul său de încredere, sergentul-major Malikel-Haideri, un bărbat uscăţiv, mititel şi aparent

35

firav şi bolnăvicios, dar atât de crud, de viclean şi de viteaz, că izbutise

să domine acea turmă de fiare, supravieţuind la cinci încercări de asasinat şi

două încăierări cu cuţitele.

Malik era „moartea naturală" cea mai obişnuită

în Adoras, şi doi dintre

sinucigaşi îşi zburaseră creierii ca să nu trebuiască să-1 mai suporte.

Acum, aşezat pe culmea celei mai înalte dune ce domina oaza spre est, o veche ghourd de peste o sută de metri înălţime, aurită de vremuri şi împietrită

în inima ei, încât nisipul aproape că se transformase în piatră, sergentul Malik

observa fără interes cum oamenii săi înlăturau cu lopata nisipul recentelor

dune ce ameninţau să înghită cel mai îndepărtat dintre puţuri, până ce binoclul său dădu peste solitarul drumeţ ce-şi făcuse apariţia călare pe un mehari alb şi care înainta fără grabă, croindu-şi drum în direcţia postului. Se întrebă ce căuta un târgui pe coclaurile acelea, căci trecuseră şase ani de când nu mai veneau la puţurile din Adoras, evitând orice contact cu cei de la postul militar. Beduinii soseau tot mai rar cu caravanele lor, se aprovizionau cu apă, se odihneau două zile la capătul cel mai îndepărtat al oazei, străduindu-se să-şi ascundă femeile şi să nu intre în vorbă cu soldaţii, şi porneau iarăşi la drum, oftând uşuraţi că nu se produsese nici un incident. Dar tuaregii nu. Tuaregii, când veneau la puţuri,

te priveau în faţă, mândri şi sfidători, şi le îngăduiau femeilor lor să umble

peste tot cu faţa descoperită, cu braţele şi picioarele goale, fără să le pese că oamenii aceia nu se bucuraseră de o femeie de ani de zile, şi puneau mâna pe

puşcă

şi pe pumnalele lor încovoiate dacă

cineva încerca să

depăşească

măsura.

De aceea, după ce doi războinici şi trei soldaţi muriseră într-o încăierare, Fiii Vântului

preferaseră să

ocolească

postul militar în drumurile lor, dar acum acel

Are sens