"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "La Medeleni" de Ionel Teodoreanu🌏 🌏

Add to favorite "La Medeleni" de Ionel Teodoreanu🌏 🌏

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

― Spune.

― Fiindcă şi tu te temi de lilieci!

― Olguţa, nu fi obraznică!

― Şi eu mă tem de lilieci! se spovedi Monica încă palidă.

― Sigur. Tu eşti prietena mea.

"Ce proastă-i Monica", gîndi c-un fel de respect Dănuţ, pe care nimeni nu-l ştia că se temuse, decît pisicile de subt masă, călcate pe coadă.

― Dănuţ, strînge-ţi şervetul.

Pe-al Olguţei îl păturise Monica, aşa că ochii lui Dănuţ întîlniră o dezamăgire

― şi pe deasupra ochii Olguţei, la pîndă. Vra să zică Olguţa nu uitase spiritul făcut pe socoteala ei!... Dănuţ se concentra asupra şervetului.

― Mamă, hai să vorbim franţuzeşte, propuse Olguţa, aruncînd o privire spre Dănuţ.

― Cum nu? consimţi surprinsă, dar cu plăcere, doamna Deleanu.

― Mamă, eu pot să mă scol? întrebă Dănuţ; luîndu-şi inima în dinţi.

― De ce, Dănuţ;? Stai cu noi. Vorbim, cu toţii, împreună.

Dănuţ clipi, înghiţi şi se supuse; Răzbunarea Olguţei începea.

― Olguţa, que fais-tu en ce moment? (1) începu doamna Deleanu.

Ça c'est trop simple, maman! Poses moi une autre question... plus difficile: n'est-ce pas, mon frère? (2)

― Est-ce que tu as mal à la tête, mon frère?... Dis vrai! Şi c'est oui, que je ne te dérange plus. (3)

― Dă-mi pace! mormăi Dănuţ, primenindu-şi obrajii cu altă roşeaţă.

Voyons, mon petit, dis cela en français, au moins!... Dănuţ, comment dit-on en français (4): lasă-mă-n pace?

Laisse-le tranquille, maman, il ne comprends pas! (5) dispreţui Olguţa pe Dănuţ, cu vorba, cu tonul şi cu mişcarea buzelor.

― Olguţa, sois plus aimable!( 6)

Mais puisque je dis la vérité, maman! (7)

Domnul Deleanu îşi muşcă buza. Îi creştea inima auzind-o pe Olguţa polemizînd într-o limbă pe care abia o învăţase, şi mai mult din auzite, cu accent corect şi dezinvoltură. ,,Ce temperament de avocat!" regretă el.

― Olguţa, tu n'as pas raison! (8) apără doamna Deleanu pe Dănuţ, stăpînindu-şi un zîmbet.

1 Olguţa, ce faci tu în această clipă?

2 E prea simplu mamă! Pune-mi altă întrebare... mai grea: nu-i aşa frate?

3 Te doare capul, fraţioare?... Spune drept! Dacă da, să nu te mai deranjez!

4 Ascultă, micuţule, cel puţin spune asta în franceză!... Dănuţ, cum se spune în franceză...

5 Lasă-l în pace mamă, nu înţelege!

6 Olguţa, fii mai amabilă!

7 Dar totuşi, eu spun adevărul, mamă!

8 Olguţa, tu n-ai dreptate!

Qu'il le prouve! (1) gesticulă Olguţa.

Dănuţ ştia franţuzeşte cît şi Olguţa. N-avea însă curajul să vorbească. Se jena, ca şi de recitarea poeziilor în salonul cu musafiri.

Allons, mon petit, reponds(2) îl somă doamna Deleanu.

Lui Dănuţ i se urcă sîngele la cap. Adunîndu-şi puterile, smulse din tăcerea lui înnourată o expresie auzită de la domnul Deleanu, şi o fulgeră pe Olguţa în franţuzeşte.

Je m'en fiche! (3)

Alors, va te coucher! (4) încheie aspru doamna Deleanu.

Dănuţ porni. În antret era întuneric. Se întoarse îndărăt în pridvor, şi se aşeză pe scări între cînii ciobăneşti care nu ştiau franţuzeşte, dar ştiau să

muşte... Cu accent de violă, Monica, la rîndul ei, intrase în tabăra duşmanilor...

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com