"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 📚 📚 "Borges. O viață" de Edwin Williamson

Add to favorite 📚 📚 "Borges. O viață" de Edwin Williamson

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Labyrinths: Selected Stories and Other Writings, ed. Donald A. Yates şi James E. Irby, New Directions: New York, 1964. (în Marea Britanie: Penguin: Harmondsworth, 1970.)

The Book of Imaginary Beings, volum scris în colaborare cu Margarita Guerrero. Revăzut, extins şi tradus de Norman Thomas di Giovanni în colaborare cu autorul, Dutton: New York, 1969. (în Marea Britanie: Jonathan Cape: London, 1970.)

The Aleph and Other Stories (1933–1969), volum îngrijit şi tradus de Norman Thomas di Giovanni în colaborare cu autorul, Dutton: New York,

1970.

(Conţine

„An

Autobiographical

Essay”

şi

„Commentaries”. Vezi mai jos.) (În Marea Britanie: Jonathan Cape: London, 1971.) Doctor Brodie’s Report, volum îngrijit şi tradus de Norman Thomas di Giovanni în colaborare cu autorul, Dutton: New

York, 1971. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1974.) Selected Poems, 1923–1967, volum îngrijit şi cu introducere şi note de Norman Thomas di Giovanni, Delacorte Press: New York, 1972.

(În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1972.)

A Universal History of Infamy, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1972. (În Marea Britanie: Allen Lane, London, 1973.)

In Praise of Darkness, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1974. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1975.) The Book of Sand, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1977. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1977.) The Gold of the Tigers: Selected Later Poems, trad. Alastair Reid, Dutton: New York, 1977. (Publicat în Marea Britanie sub titlul The Book of Sand; The Gold of the Tigers, Allen Lane: London, 1979.) Borges: A Reader, ed. Alastair Reid şi Emir Rodríguez Monegal, Dutton: New York, 1981

Cu Adolfo Bioy Casares

Six Problems for Don Isidro Parodi, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1981. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1981.)

Chronicles of Bustos Domecq, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1982. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1982.)

Evaristo Carriego, trad. Norman Thomas di Giovanni, Dutton: New York, 1984. (În Marea Britanie: Allen Lane: London, 1984.)

Cu María Kodama

Atlas, trad. Anthony Kerrigan, Viking: New York, 1986

Borges în limba franceză

Oeuvres completes, ed. Jean Pierre Bernès, Bibliothéque de la Pléiade, Gallimard: Paris, 2 volume: 1993, 1999. (Însoţite de note, multe dintre ele de interes biografic şi bibliografic. Volumul 2

include traduceri în limba franceză ale unor scrisori către Maurice Abramowicz,

Jacobo

Sureda,

Adriano

del

Valle,

Rafael

Cansinos-Asséns şi Macedonio Fernández.)

Borges în limba românăclxxi

Cartea de nisip, trad. Cristina Hăulică, Univers: Bucureşti, 1983

Cărţile şi noaptea, trad. Valeriu Pop, Junimea: Iaşi, 1988

Frumuseţea ca senzaţie fizică, trad. Valeriu Pop, Paideia: Bucureşti, 1998

Opere I, trad. Cristina Hăulică, Andrei Ionescu şi Darie Novăceanu. Univers: Bucureşti, 1999

Opere II, trad. Cristina Hăulică, Andrei Ionescu şi Darie Novăceanu, Univers: Bucureşti 1999

Opere III, trad. Cristina Hăulică, Andrei Ionescu şi Tudora Şandru Mehedinţi, Univers: Bucureşti, 2000

„Frumuseţea nu este un fapt extraordinar”, trad. Laura Tudoraş, Tomis, 1, 2000, p. 16

„Celălalt”, trad. Gabriela Inea, Tomis, 10, 2001, p. 16

Arta poetică, trad. Mihnea Gafiţa, Curtea Veche: Bucureşti, 2002

Are sens