"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Romanian Books » "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Add to favorite "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Nu-i chiar o coincidenţă, spuse el cu precauţie. Cred că

erau fraţi.

Balfour pufni în râs.

— Crosbie Wells şi Frank Carver, fraţi? Nu-mi pot imagina ceva mai improbabil. Doar prin alianţă, precis!

Zâmbetul prostesc reveni pe buzele lui Lauderback, care începu să împungă cu degetul într-o firimitură de pâine.

— Dar cine ţi-a spus asta? adăugă Balfour, observând tăcerea celuilalt.

— Nu ştiu, zise Lauderback.

— Carver a menţionat ceva când a semnat hârtiile?

— Poate asta a fost.

— Mda! Dacă aşa spui tu, dar uitându-te la ei, niciodată nu m-aş fi gândit, zise Balfour. Unul atât de înalt şi izbitor, celălalt aşa un terchea-berchea... aşa de pipernicit...!

Lauderback se înfioră, mâna îi zvâcni nervos pe masă, ca şi cum ar fi vrut să înşface ceva.

— Crosbie Wells era un terchea-berchea?

Balfour flutură din mână.

— L-ai văzut mort.

— Da, doar mort, niciodată viu, zise Lauderback, Ştii, e straniu, dar nu-ţi poţi da seama cum arată un tip fără viaţă în el.

Fără însufleţire.

— O, zise Balfour rumegând ideea.

— Un mort pare creat, continuă Lauderback. Aşa cum o sculptură pare creată. Te face să te minunezi de măiestria proiectului; te face să te gândeşti la creator. Pielea este netedă.

Fină. Cum e ceara, cum e marmura, dar nu întru totul la fel, fiindcă nu păstrează lumina, cum vezi la o figură de ceară, şi nici nu o reflectă, ca o bucată de piatră. Are un finisaj mat, cum ar zice un pictor. Nu străluceşte.

Dintr-odată, Lauderback părea foarte jenat. Încheie peroraţia întrebând destul de brutal:

Tu ai văzut vreodată un om decedat de puţin timp?

Balfour încercă să ignore interogaţia („E periculos să pui o asemenea întrebare pe un teren aurifer”), însă politicianul aştepta un răspuns, iar în cele din urmă agentul maritim a fost nevoit să admită că nu avea ce să-i răspundă.

— N-ar fi trebuit să spun „ai văzut”, adăugă Lauderback ca pentru sine. Trebuia să te întreb dacă „ai fost martor” la aşa ceva.

Augustus Smith zise:

— Jock a pus mâna pe gâtul tipului – nu-i aşa, Jock?

— Ah, ba da, zise Jock.

— Atunci, imediat după ce am intrat, continuă Augustus.

— Voiam să-l trezesc, spuse Jock. Nu ştiam că se prăpădise deja. Mă gândeam că poate doarme. Dar un lucru e cert: avea gulerul jilav. De sudoare, înţelegi, sudoarea nu se uscase încă pe el. Ne-am gândit că, probabil, nu trecuse nicio jumătate de ceas

de când murise.

Ar fi spus mai multe, însă Lauderback mişcă scurt din bărbie, ca să-l facă să tacă.

— Nu-mi pot explica, efectiv, zise Balfour. S-a semnat cu numele de Wells!

— Probabil că avem în vedere doi bărbaţi diferiţi, zise Lauderback.

— Carver are o cicatrice pe obraz, exact aici. Albicioasă. În formă de... în formă de seceră.

Lauderback îşi ţuguie buzele, apoi clătină din cap.

— Nu-mi amintesc nicio cicatrice.

— Dar era brunet? Mătăhălos? Cu mutră de brută, s-ar putea spune?

— Da.

— Nu-mi pot explica, efectiv, repetă Balfour. Ce motiv ar avea un om să-şi schimbe numele? Şi fraţi! Frank Carver – şi Crosbie Wells!

Lauderback mişca din gură pe sub mustaţă, de parcă şi-ar fi muşcat buza. Cu o voce complet schimbată, zise:

— Tu l-ai cunoscut?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com