Потоки счастья источая людям,
Хвалить его нелицемерно будем.
На западе его сияет царство –
Благополучно это государство.
Будда снова поблагодарил за принесенные ему дары и велел
Ананде и Касьяпе собрать все подношения. После этого он еще раз
поблагодарил Нефритового императора за роскошный пир. И вот, когда
гости сильно захмелели, неожиданно появился один из небесных
патрулей.
– Из-под горы показалась голова Великого Мудреца! – доложил
он.
– Ну, это ничего не значит, – успокоил всех Будда и вытащил из
рукава печать с надписью: «Ом мани падме хум» [74]. Передав печать
Ананде, он велел ему поставить ее на вершине горы, под которой был
заключен Великий Мудрец.
С печатью в руках Ананда вышел из небесных ворот и, достигнув
горы Усиншань – пяти элементов, – крепко-накрепко приложил печать
к квадратному камню на вершине горы. В тот же миг все трещины у
подножия горы исчезли, и осталось лишь отверстие для воздуха.
Однако сквозь это отверстие нельзя было даже просунуть руку или
хотя бы сделать попытку освободиться.
– Все сделано, – возвратившись, доложил Ананда.
После этого Будда распростился с Нефритовым императором и
остальными небожителями и в сопровождении своих учеников вышел
из ворот неба. Здесь Будда проявил свое милосердие и, произнеся
заклинание, вызвал местного духа, которому приказал вместе со
стражами пяти сторон света жить у горы и охранять ее. Если Великий
Мудрец проголодается – давать ему железные пилюли, когда его станет
мучить жажда – преподнести ему расплавленную ярь-медянку. «По
окончании срока наказания сюда прибудет тот, кому предназначено
освободить обезьяну», – сказал Будда.
Обезьяну, что имела смелость
Выступить мятежно против неба,
Усмирил лишь всемогущий Будда,
И теперь она в неволе тяжкой.
Ей веками жажду утоляет
Лишь расплавленная ярь-медянка.
Если голодом она томится,
То одни железные пилюли
Подают ей для продленья жизни.