Волшебные белые туфли
Несут в безграничные выси.
Он знает дорогу в вечность,
Откуда уж нет возврата,
Он стар – и недаром щеки
Заросли бородой косматой.
Прежде он был вельможей
Во дворе императора Танов,
А теперь он – чиновник Ада –
Всесильный слуга Янь-вана. [86]
Тай-цзун подошел поближе. Незнакомец стоял на коленях у
обочины дороги и почтительно кланялся ему.
– Простите меня, ваше величество, что я не мог встретить вас
раньше.
– Кто вы? И почему вышли встречать меня? – спросил его
император.
– Полмесяца назад, – отвечал тот, – в зале Владыки ада я встретил
духа Царя драконов реки Цзинхэ. Он приходил с жалобой на то, что
вы, ваше величество, обещали спасти ему жизнь, а его все-таки
обезглавили. И вот старший судья смерти Цинь Гуан послал демонов, чтобы привести вас на суд. Узнав об этом, я и пришел сюда встретить
вас. И вот уж не думал, что опоздаю. Умоляю вас быть великодушным
и простить меня.
– Но позвольте узнать, как вас зовут и какую должность вы
занимаете? – снова спросил император.
– Имя мое – Цуй Цзюе, – отвечал тот. – При жизни я служил
покойному императору. Вначале был начальником округа, затем –
распорядителем церемоний. Здесь же, в царстве смерти, меня
назначили судьей личного приказа.
Услышав это, император остался очень доволен, поспешил к Цуй
Цзюе и помог ему встать.
– Весьма признателен за внимание, – промолвил император. –
Очень хорошо, что мы встретились. У меня есть к вам письмо от моего
сановника Вэй-чжэна. – С этими словами он вынул из рукава письмо и
протянул его Цуй Цзюе.
Цуй Цзюе почтительно принял послание и, распечатав его, прочитал следующее:
«Ваш недостойный младший брат Вэй-чжэн, почтительно склонив
голову, приветствует вас, высокочтимый брат Цуй. Вспоминая наши
прежние встречи, я как бы снова слышу ваш голос и вижу вас перед
собой. Но уже много лет я не получаю ваших высоких наставлений. В
установленные сроки я приношу вам жертвы, но не знаю, доходят ли