силы, – сказал Вэй-чжэн.
Тут был немедленно вызван придворный врач, который
приготовил микстуру и кашицу. Император в несколько приемов
принял лекарство и лишь после этого пришел в себя и стал узнавать
окружающих. С момента смерти императора и до возвращения его на
трон прошло всего трое суток. Об этом удивительном происшествии
сложили стихи:
С древних времен наши горы и реки
Облик меняли не раз,
Пало немало великих династий –
Новые власть обрели,
Чжоу и Цини, Хани и Цзини
Знали о многом до нас,
Только о том, чтоб воскрес император,
Разве помыслить могли? [94]
Когда день, в который происходили описываемые события, прошел и наступил вечер, все пожелали императору спокойной ночи и
разошлись по домам.
Назавтра сановники спрятали траурные одежды и, надев парадное
платье, расшитые парчой и золотом халаты и черные головные уборы, собрались у ворот и ожидали аудиенции. Между тем император, приняв лекарство, восстанавливающее Дух и энергию и съев несколько
порций кашицы, крепко спал всю ночь и теперь чувствовал себя
здоровым и бодрым. Он встал на рассвете и снова принял свой
величественный вид. Вы только взгляните, как роскошно он был одет!
Острой шапкой своею
Высокое небо пронзит,
Халат его желтый
Как будто огнем озарен,
Пояс – нежно-зеленый,
И пряжка – лазурный нефрит,
В чудодейственных туфлях
Не знает усталости он.
Он достоинства полон,
Он храбр, всемогущ и велик,
Поступь Танского Вана
Всегда тяжела и грозна,
Превосходит он силою
Самых могучих владык,
С ним покой и расцвет
Обретала большая страна
Ныне он доказал,
Где находится жизни исток:
