казначею было дано распоряжение отправить сановника Ху Цзин-дэ к
Сян Ляну с огромным количеством золота и серебра.
Через несколько дней во дворец явился какой-то добродетельный
человек по имени Лю Цюань из Цзюньчжоу, который заявил о своем
желании доставить плоды в царство мрака. Человеком он был весьма
состоятельным. Как оказалось, его жена Ли Цуй-лянь стояла однажды
у ворот и, вытащив из прически золотую шпильку, подала ее
проходившему монаху, как подаяние. Лю побранил ее и сказал, что ее
поведение недостойно замужней женщины и что она вообще не
должна была выходить из женской половины дома. Жена его была
оскорблена, и, не в силах вынести такого позора, повесилась. Осталось
двое маленьких детей, которые жалобно плакали дни и ночи. Лю
Цюань не мог перенести всего этого и так же решил покончить с
собой, покинув свою родню и детей. Увидев объявление, он выразил
желание доставить дыни в царство смерти. Когда он прибыл ко двору, император приказал провести его во дворец. Там на голову ему
положили две дыни, в рукав засунули бумажные жертвенные деньги, а
в рот вложили пилюлю с ядом.
Проглотив яд, Лю Цюань сразу умер, а душа его, держа на голове
дыни, тотчас же очутилась у ворот ада.
– Ты кто такой? И как осмелился явиться сюда?! – крикнул
стоявший у ворот дух-привратник.
– Я посланец императора великих Танов – Тай-цзуна. Он велел
мне доставить дыни судьям смерти, – отвечал Лю Цюань.
Услышав это, дух-привратник охотно впустил его и провел прямо
во дворец владыки.
– По указу императора Танов я принес вам дыни, которые он
посылает вам в знак благодарности за ваше милосердие и
великодушие, – сказал Лю Цюань, преподнося дыни Янь-вану.
– О, император Тай-цзун очень добродетельный человек, он
вполне заслуживает доверия, – обрадованно воскликнул Владыка ада, принимая дыни. Затем он спросил, кто он такой и откуда родом.
– Я родился в Цзюньчжоу, – отвечал тот, – а зовут меня Лю Цюань.
Жена моя повесилась, оставив мне двоих детей, за которыми некому
было присмотреть. Поэтому я тоже решил покинуть мир. Желая
послужить моей родине, я выразил готовность принести вам дыни от
Танского императора, великий князь, в благодарность за ваши
милости.
Выслушав его, десять судей тотчас же послали за душой его жены
Цуй-лянь. Дух-посланец быстро разыскал ее и доставил во дворец
властителя ада. Супругам велели изложить свое дело. Оказалось, что
по Книге судеб им суждено прожить до преклонного возраста и
