останутся здесь и будут охранять нашего учителя, пока я не вернусь. А
я отправлюсь на поиски этого проклятого дракона и заставлю его
вернуть нам коня.
Духи почтительно выполнили приказание. Только теперь Сюань-цзан окончательно успокоился и, усевшись на скале, стал давать
напутствия Сунь У-куну, наказывая ему быть осторожным и беречь
себя.
– Вы можете быть совершенно спокойны, – отвечал ему Сунь У-кун.
После этого он подвязал рясу, подоткнул полы, и держа в руках
посох с золотым обручем, ринулся прямо к потоку. Плывя на легких
облаках над водой, он кричал:
– Эй ты проклятый угорь! Сейчас же верни нам коня!
Между тем дракон, сожрав белого коня, принадлежавшего Сюань-цзану, лежал в это время на дне и переваривал свою добычу. Вдруг он
услышал, что кто-то шумит и требует вернуть коня. Этого он, конечно, стерпеть не мог и, вздымая волны, выпрыгнул наверх.
– Кто смеет шуметь здесь и ругать меня! – крикнул он.
– Ни с места! – прогремел Сунь У-кун. – Сейчас же верни моего
коня! – размахнувшись посохом, Сунь У-кун опустил его на голову
дракона.
А дракон, разинув пасть и выпустив когти, ринулся на Сунь У-куна. И на берегу между ними завязался отчаянный бой. Соперники
дрались, как истинные герои.
У дракона, что выпустил когти из лап,
В позе оборонительной,
Седина бороды сравниться могла б
С белоснежных жемчужин нитями.
Взметнулся в небо посох царя,
Золотым украшенный ободом,
Глаза расширились, двум фонарям
Сверканием грозным подобные.
Один облака на врага выдыхал,
Усы жемчужные выставив,
Другой в небесах поднимал ураган
Движеньями посоха быстрыми.
Безвестных родителей сын-дракон,
Не знал ни рода, ни племени,
А Царь чародеями был порожден
И сослан за преступления.
Окрепли они, через много преград
Пройдя невредимыми ранее,
И каждый в бою был использовать рад
Свои сокровенные знания. [139]
Они долго бились, то наступая, то отступая, то кружась, пока