называется Шэпань-шань – гора Извивающейся змеи, а река, которая
здесь протекает, носит название Инчоуцзян, что значит – река Орлиной
печали. Я думаю, что здесь слышно, как она шумит.
И не успел он договорить, как они очутились у реки. Сюань-цзан
остановил коня, и глазам его представилась великолепная картина: Волны устремились в облака,
Бешеное море бушевало,
Яркие, багровые лучи
На потоки вод заря бросала.
Было шумно – словно сильный дождь
Ночью разбудил немые горы.
Выли ветры – стали тесны им
Моря необъятные просторы…
…………
Цапля чайку
В небе не найдет,
Над землей ползет
Густой туман,
И рыбачью лодку
Поглотил
Неспокойный,
Грозный океан! [138]
Вдруг на середину потока со страшным шумом выскочил дракон.
Рассекая воду и вздымая волны, он ринулся прямо к берегу. Сунь У-кун поспешно положил свою ношу и, стащив Сюань-цзана с коня,
отбежал с ним назад. Дракон, видя, что ему не догнать их, проглотил
коня вместе с седлом и сбруей и тотчас же исчез в волнах.
Между тем Сунь У-кун привел Сюань-цзана на высокий холм, усадил его там, а сам отправился за конем и вещами.
Однако на берегу он нашел только вещи, коня нигде не было.
Вернувшись с вещами к Сюань-цзану, Сунь У-кун сказал:
– Учитель! Этот проклятый дракон скрылся, но он очевидно
напугал вашего коня и тот ускакал куда-то.
– Ученик мой! – воскликнул Сюань-цзан. – Как же мы найдем
его?
– Успокойтесь, учитель, – отвечал Сунь У-кун. – Я тотчас же
отправлюсь на поиски. – С этими словами Сунь У-кун свистнул и
взвился ввысь. Прикрыв рукой свои огненные глаза, он осмотрел все
вокруг, но никаких следов коня не обнаружил.
Тогда он на облаке спустился вниз и, подойдя к Сюань-цзану, сказал:
– Учитель! Нет никаких сомнений в том, что нашего коня сожрал
дракон. Я очень внимательно осмотрел все вокруг, но коня не
обнаружил.