Чувственных желаний и познания
Ясности нет, но нет и полной неясности,
Старости и смерти нет,
Но нет и полноты их отсутствия
Избавленье от страданий, обращенье к нирване
Непостижимо и недостижимо.
Недостижимо потому,
Что нужно пройти путь бодисатв десяти ступеней, На сутру Великого Просветления опираясь,
Душа не встречает трудностей,
А когда затрудненья отсутствуют,
Места нет опасениям.
Когда покинешь иллюзии, —
Приблизишься этим к нирване,
К трем поколениям Будд.
Опираясь на сутру Великого Просветления,
Ты достигнешь полной и совершенной Мудрости, Поэтому узнав сутру Великого Просветления,
Ты увидишь, что это и есть заклинание великого духа –
Явное и ясное заклинание!
Высшее заклинание, заклинание, которому нет равного, Заклинание, которое способно устранить все страдания, Заклинание истинное и не лживое,
Поэтому произносить сутру Великого Просветления
Это то же, что повторять заклинания:
«О гата, гата! О премудрость! О Великое Просветление!»
Сюань-цзан
обладавший
необычайными
способностями,
прослушав сутру всего лишь раз, запомнил ее всю от начала до конца и
даже передал ее потомству. Это была главная сутра для
самоусовершенствования, путь к превращению в Будду.
Закончив чтение, отшельник сел на облако, чтобы подняться в
свое убежище на дереве, но Сюань-цзан удержал его и еще раз
попросил рассказать о пути, который им предстояло проделать.
Монах рассмеялся и сказал:
– Если вы будете во всем следовать моим указаниям, то
преодолеете все трудности, которые встретятся на пути. Впереди
много гор и глубоких рек. Вы будете проходить по гибельным местам, встретите множество духов и оборотней. Может случиться, что вы
попадете на край света, но сохраняйте спокойствие и не поддавайтесь
страху. Когда достигнете Мо-эр-янь, будьте особенно осторожны.
Остерегайтесь леса черных сосен. Там будут вам чинить препятствия
оборотни, лисы и другая нечисть. Волшебные существа наполняют