"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Add to favorite 📖 Путешествие на Запад. Том 1» У Чэн-энь 🐒🌟

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

города в этом лесу, демоны владычествуют над горами. Управляет

лесом черных сосен тигр, волк там главный учетчик. Львы и слоны

носят княжеский титул, тигры и барсы служат адъютантами, а дикие

свиньи – носильщиками. Там выйдут встречать вас водяные чудовища, и наконец вы увидите старую каменную обезьяну, в которой живут

гнев и ненависть. Спросите у них дорогу на Запад, они вам скажут.

Выслушав это, Сунь У-кун ехидно улыбнулся и сказал:

– Пойдемте дальше! Нечего с ним разговаривать. Обо всем этом

вы можете узнать от меня.

Сюань-цзан не понял, что хотел сказать Сунь У-кун. Между тем

отшельник, превратившись в огненный луч, исчез в своем гнезде.

Сюань-цзан в знак благодарности поклонился в том направлении, куда

он исчез.

Все это вызвало у Сунь У-куна такой гнев, что он поднял свой

посох и стал колотить им по воздуху. В тот же миг цветы лотоса

покрылись тысячами бутонов и с неба опустился радужный туман, окутавший все вокруг. Даже Сунь У-кун, обладающий волшебной

силой поворачивать вспять реки и будоражить моря, не мог

рассчитывать на то, что ему удается повредить хотя бы одно растение

из гнезда отшельника. Тогда Сюань-цзан взял его за руку и сказал:

– Ведь это же сам бодисатва! А ты хочешь разбить его гнездо!

– Он обругал нас с братом, – возмутился Сунь У-кун.

– Откуда ты это взял? – удивился Сюань-цзан. – Он просто

объяснял нам дорогу на Запад!

– Где уж вам понять, – сказал Сунь У-кун. – Говоря о диких

свиньях, которые таскают тяжести, он имел в виду Чжу Ба-цзе, а

упомянув старую каменную обезьяну, обругал меня. Разве могли вы

понять скрытый смысл его слов?

– Не гневайтесь, дорогой брат, – вмешался тут Чжу Ба-цзе. –

Этому отшельнику известно то, что было, и то, что будет. А вот

встретятся ли нам водяные чудовища, о которых он говорил, это еще

неизвестно. Поэтому пусть отправляется восвояси.

В этот момент Сунь У-кун увидел, как цветы лотоса радужным

туманом обволакивают обиталище отшельника. Тогда он пригласил

Сюань-цзана сесть на коня, и они двинулись дальше, на Запад.

Ничто не предвещало счастья.

Их ожидали демоны в горах. [177]

Однако о том, что ждало наших путников впереди, вы узнаете из

следующей главы.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ,

в которой рассказывается о том, как Танский монах на горе

Желтого ветра встретил преграду и как Чжу Ба-цзе на склоне

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com