города в этом лесу, демоны владычествуют над горами. Управляет
лесом черных сосен тигр, волк там главный учетчик. Львы и слоны
носят княжеский титул, тигры и барсы служат адъютантами, а дикие
свиньи – носильщиками. Там выйдут встречать вас водяные чудовища, и наконец вы увидите старую каменную обезьяну, в которой живут
гнев и ненависть. Спросите у них дорогу на Запад, они вам скажут.
Выслушав это, Сунь У-кун ехидно улыбнулся и сказал:
– Пойдемте дальше! Нечего с ним разговаривать. Обо всем этом
вы можете узнать от меня.
Сюань-цзан не понял, что хотел сказать Сунь У-кун. Между тем
отшельник, превратившись в огненный луч, исчез в своем гнезде.
Сюань-цзан в знак благодарности поклонился в том направлении, куда
он исчез.
Все это вызвало у Сунь У-куна такой гнев, что он поднял свой
посох и стал колотить им по воздуху. В тот же миг цветы лотоса
покрылись тысячами бутонов и с неба опустился радужный туман, окутавший все вокруг. Даже Сунь У-кун, обладающий волшебной
силой поворачивать вспять реки и будоражить моря, не мог
рассчитывать на то, что ему удается повредить хотя бы одно растение
из гнезда отшельника. Тогда Сюань-цзан взял его за руку и сказал:
– Ведь это же сам бодисатва! А ты хочешь разбить его гнездо!
– Он обругал нас с братом, – возмутился Сунь У-кун.
– Откуда ты это взял? – удивился Сюань-цзан. – Он просто
объяснял нам дорогу на Запад!
– Где уж вам понять, – сказал Сунь У-кун. – Говоря о диких
свиньях, которые таскают тяжести, он имел в виду Чжу Ба-цзе, а
упомянув старую каменную обезьяну, обругал меня. Разве могли вы
понять скрытый смысл его слов?
– Не гневайтесь, дорогой брат, – вмешался тут Чжу Ба-цзе. –
Этому отшельнику известно то, что было, и то, что будет. А вот
встретятся ли нам водяные чудовища, о которых он говорил, это еще
неизвестно. Поэтому пусть отправляется восвояси.
В этот момент Сунь У-кун увидел, как цветы лотоса радужным
туманом обволакивают обиталище отшельника. Тогда он пригласил
Сюань-цзана сесть на коня, и они двинулись дальше, на Запад.
Ничто не предвещало счастья.
Их ожидали демоны в горах. [177]
Однако о том, что ждало наших путников впереди, вы узнаете из
следующей главы.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ,
в которой рассказывается о том, как Танский монах на горе
Желтого ветра встретил преграду и как Чжу Ба-цзе на склоне