"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Add to favorite Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Вместо ответа Арден склонился над крупным бутоном и взял в ладонь один из окружающих его листьев. Рассматривая обширные черные пятна, профессор недовольно цокнул.

— Ладно, идемте, — пробормотал он рассеянно.

Внутри здания было тепло — кто-то с утра разжег камин одним-единственным магическим поленом. Бобби — девушка-администратор, у которой я вчера утром оставила чемоданы после дилижанса, чтобы успеть в университет, — сосредоточенно переставляла документы на высоком стеллаже и не заметила нашего присутствия.

— Кгхм, — фальшиво откашлялся Бирн, снимая шляпу. Видимо, это был единственный способ привлечения внимания, который он знал.

Бобби дернулась и от испуга чуть не выронила папку, но вовремя спохватилась. У нее были красивые ярко-рыжие кудряшки, маленький носик и платье с фартучком. Девушку можно было принять за студентку, что я, собственно, и сделала в нашу первую встречу.

— О! — воскликнула Бобби, наконец заметив нас. — Какие гости! Профессор Бирн, профессор Уилан. Проходите-проходите. Уже обживаетесь?

Арден поджал губы — было видно, что он пытается держать себя в руках.

— Мисс Грин, должно быть, произошло недоразумение…

— Вам что-то не понравилось? Опять водопровод? — засуетилась Бобби. Она схватила толстую записную книжку с торчащими в разные стороны вложенными туда страницами и принялась ее перелистывать. — Где-то у меня тут был номер техника…

Было забавно наблюдать за тем, как бесится Бирн.

— В этом доме раньше жила проффесор Тулли, — пояснила Бобби, не поднимая головы. — У нас там традиционно уже не одну сотню лет селятся именно преподаватели литературы. Ну а вы просили отдельное жилище. Как все прекрасно сложилось, не правда ли?

Если бы у Бирна сейчас пошел пар из ушей, я бы не удивилась. Я хихикнула в кулак, надеясь, что стоявший впереди меня Арден этого не заметит.

— Вам смешно, Уилан? — процедил он сквозь зубы.

— Нет, что вы! — Я замахала руками. — Просто подавилась воздухом.

— Две просторные спальни, — продолжала Бобби, не замечая нашей перебранки. — Кухня в травяных тонах. Не очень большая прихожая, это правда. И палисадника нет — все-таки очень оживленная улица. Но зато практически самый центр и до святой Хильды недалеко.

Бирн подошел вплотную к стойке, за которой сидела Бобби, и резко положил руки на стол.

— Мисс Грин, вам не кажется, что селить вместе преподавателей разного пола — это немного неуместно? К тому же вы понимаете значение фразы «отдельное жилище», правда ведь?

Бобби впервые оторвала взгляд от справочника и посмотрела на Ардена Бирна так, будто он был сумасшедшим.

— Я могу дать вам направление в общежитие, сэр. Правда, там надо посмотреть, что осталось. Еще не все студенты заехали. Просто я подумала, что все так идеально складывалось…

Арден обернулся через плечо и поманил меня к себе. Я неохотно подчинилась.

— Мисс Грин, мисс Уилан с удовольствием переедет в общежитие уже сегодня. Благодарю вас за содействие.

— Вы, кажется, не поняли, — сказала Бобби. — Я могу дать направление для вас. Профессор Тулли жила в этом доме со своим супругом, но перед отъездом она настаивала на продолжении традиции. Дом на Квин-сквер — для преподавателей литературы. Через блок находится художественная библиотека. Сами понимаете, для преподавателей это важно.

Бирн едва не заскрежетал зубами — так сильно сжал челюсть.

— Благодарю вас за помощь, мисс Грин, — сказал он и убрал руки со стола.

— Обращайтесь. Так с водопроводом?..

— Все в порядке, — улыбнулась я, подхватила застывшего Ардена под локоть и поволокла к выходу. — Пока, Бобби!

— До свидания, Шейла! — донеслось мне в спину, когда мы уже были за дверью. Хорошо иметь в друзьях эту милую, но настойчивую девушку.

Я выдохнула.

— Ну что, довольны? — Я отпустила Бирна и поставила руки на пояс. — Может, желаете пойти собирать вещи?

— Нет уж, увольте.

У меня за спиной словно выросли крылья. Арден зашагал по мостовой в сторону университета, я полетела за ним следом.

— Как же так? — причитала я. — Что будет с вашей добродетелью? Вдруг вы случайно зайдете в ванную, а там — о ужас! — голая девица? Сколько соблазнов для такого благовоспитанного, интеллигентного…

Бирн вновь резко остановился, и жизнь меня ничему не учит: я врезалась ему в спину.

— Ай! — Надеюсь, нос не сломан.

— Вы издеваетесь? — зарычал на меня Бирн.

Люди на улице косо смотрели в нашу сторону — среди них было много студентов.

— Конечно, — не без удовольствия признала я. — Нужно же мне хоть какое-то моральное удовлетворение от соседства с таким чурбаном.

— Вы просто невыносимы! — Он всплеснул руками, развернулся на каблуках и начал стремительно удаляться.

Я наконец-то почувствовал себя в выигрышной позиции. Пытался от меня отделаться? Думал, положение в научном мире дает ему право на какие-то привилегии?

Вдохнув поглубже, я пустилась за Бирном трусцой. Черти, заставляет же он побегать!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com