"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Add to favorite Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

По классу раздался дружный стон разочарования.

— Одно такое занятие будет приравнено к четырем обычным лекциям и семинарам. Первая поездка состоится уже в этот выходной, так что жду вас у ворот в восемь утра.

Послышался еще один возмущенный гул голосов.

— Никаких дополнительных рефератов и контрольных я проводить не буду, — добавила я. — Так что учтите: кто пропустит по неуважительной причине, разговор с вами будет короткий. На сегодня свободны, дольше задерживать вас не стану.

Студенты огромной толпой повалили к выходу, на ходу обсуждая услышанные новости. Кто-то был воодушевлен, кто-то жаловался на то, что их совсем оставляют без выходных.

Только когда в аудитории никого не осталось, я выдохнула и села на стул. У меня разве что руки не тряслись. Надеюсь, меня не уволят за самовольное изменение программы и расписания.

После третьей пары, перед обедом, я получила записку через телеграфный ящик в стене. Он быстро запищал, оповещая о новом послании, и у меня внутри все сжалось.

«Зайдите, пожалуйста, на пять минут», — сообщалось на бумажке, которая тут же сгорела после прочтения.

Когда я подошла к кабинету декана Филлипса, то почти не чувствовала ног. Если это по поводу тех пятикурсников — а это определенно по поводу тех пятикурсников, — то мне крышка. Наверняка кто-то из них уже нажаловался.

Я едва занесла руку, чтобы постучать в дверь, как с той стороны раздалось:

— Войдите!

Все-таки страшно, когда декан твоего факультета — настоящий телепат.

Внутри было чисто — я бы сказала, даже слишком. Ни пылинки, книги стояли на полках корешок к корешку. На стенах в ряд были развешаны дипломы, а несколько массивных наград украшали единственную подвесную полку. На столе — только подставка для ручек и ежедневник в черном кожаном переплете.

— Декан Филлипс?

В годы моей учебы деканом была Элиза Мюр, поэтому я пока не знала, чего ожидать от новой главы факультета. Он сидел в кресле прямо как палка, руки сцеплены в замок. Не сказать чтобы полный, но довольно массивный и уже начинал лысеть. Очки у него на носу были такие крохотные, что я невольно задалась вопросом, как он их вообще использует по назначению.

— Шейла, проходите, присаживайтесь.

Я устроилась на стуле с красной бархатной обивкой и попыталась хоть немного расслабиться.

— Мне тут сообщили о ваших занятиях с пятым курсом с архитектурного направления.

Ну вот, началось.

— Это все, конечно, довольно новомодно. — Он поправил съехавшие на нос очки. — Но, знаете, мне кажется, из этого может выйти что-то дельное. Профессор Тулли была уже не молода, и ей было непросто обучать незамотивированных студентов. Не поймите неправильно, Эмма блестящий профессионал и мой хороший друг. Но, возможно, здесь действительно требовалась свежая кровь.

Я широко улыбнулась, испытывая невероятное облегчение.

— Благодарю, декан Филлипс. Я очень ценю ваше доверие.

И прежде чем я успела мысленно похлопать себя по плечу, декан продолжил:

— Но все же есть одна проблема. Вы девушка молодая, хрупкая. Сопровождать в поездках по графству два десятка студентов в одиночку — не самая удачная идея. Вам обязательно нужен компаньон из преподавательского состава. Здесь мы обязательно что-нибудь придумаем.

Затем мистер Филлипс внезапно посмотрел на дверь и загрохотал:

— Войдите!

На пороге появился не кто иной, как Арден Бирн собственной персоной. Черные как смоль волосы немного взлохмачены, в зеленых глазах непоколебимая уверенность.

Я тут же вспылила. Он явился к моему начальству, чтобы кляузничать по поводу дома! Какие еще могут быть у ботаника дела с деканом факультета литературоведения?

— Профессор Бирн! — расплылся в улыбке декан Филлипс. — Вы-то нам и нужны. Сильный, смелый, сможете защитить слабую девушку от студентов-головорезов.

Несчастный Арден растерялся от такого напора.

— Простите? — спросил он так, будто бы вообще ничего не расслышал.

— Я уверен, вы не оставите нас в беде. На нашем факультете так мало молодых преподавателей, готовых на путешествия! Можете не сомневаться, декан Сойер обязательно поддержит нашу затею.

— Я не очень понимаю…

— А тут и нечего понимать! — Довольный собой, декан Филлипс откинулся на спинку кресла и сцепил руки перед грудью. — У профессора Уилан замечательная идея выездных уроков. Но там пятикурсники, сами понимаете, за ними нужен глаз да глаз. Одну я Шейлу не отпущу. Вы нас очень и очень выручите. А сами насладитесь природой, историческими памятниками. Может, даже отыщете какие интересные образцы для своей научной деятельности.

Я ожидала категоричного нет. И, если честно, была не против. Жить с Арденом Бирном под одной крышей и проводить с ним выходные — это слишком даже для меня. А уж что ощущал Бирн в этот момент, я и представить не могла. Наверное, внутри себя он рвал и метал.

Но вместо этого Бирн расплылся в вежливой улыбке.

— Конечно, декан Филлипс. Сочту за честь.

Арден

Я, наверное, сошел с ума. Произошедшее за последние двадцать четыре часа больше похоже на дурной сон, нежели на реальность. Леопард в моей жизни официально стал предвестником дурных событий, а я сам хотел бы еще с десяток лет не связываться с женщинами. Особенно с такими воинственными.

Утром я, как какая-то девочка-подросток, прятался в своей спальне с ручным зеркалом, чтобы поговорить с сестрой, потому что зеркало в прихожей теперь было небезопасно использовать. Шейла в любой момент могла застукать меня за разговором.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com