"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Беспроигрышная ситуация'' - М. Памела

Add to favorite ,,Беспроигрышная ситуация'' - М. Памела

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я изучаю свое отражение в зеркале, находясь под впечатлением от работы девушек.

Аделин, гуру макияжа, умело добилась мягкого, сияющего, бронзового образа, а Софи, мой парикмахер на этот день, мастерски создала вьющуюся прическу, наполовину поднятую, наполовину опущенную.

И наконец, я надела безупречное белое платье, купленное всего два дня назад.

Длина миди изящно драпируется по фигуре, а облегающий крой подчеркивает изгибы, делая мою фигуру более совершенной.

Обнаженные плечи придают элегантный вид, и я думаю, увидит ли Лукас меня сегодня такой же красивой или, по крайней мере, сочтет ли он всю эту затею более терпимой.

— Вау. — Говорит Софи, прикрывая рот рукой, глаза блестят, когда она подходит ближе. — Ты выглядишь так прекрасно.

— Думаешь, он так подумает?

Я кривлюсь от отчаяния в своем голосе.

Я ловлю взгляд Аделин в зеркале, когда она слегка нахмуривает брови.

— Тебе не нужно его одобрение. Ты просто великолепна. — Она улыбается. — Однако я знаю, что он тоже так считает.

Я осторожно беру ее руки в свои и слегка сжимаю — молчаливая благодарность за поддержку.

— Я бы хотела, чтобы все это было по-настоящему. — Добавляет Софи с ноткой тоски в голосе.

Я тоже.

— Не волнуйся. Это всего лишь на год, а потом я вернусь к своей жизни и, надеюсь, найду хорошего парня, за которого выйду замуж по-настоящему. Тогда вы двое станете подружками невесты, как и полагается.

Я ободряюще улыбаюсь им, и они отвечают мне взаимностью.

— Итак, какие планы на сегодня? — Спрашивает Софи.

— Я не совсем уверена. Он сказал, что заберет меня, а потом мы отправимся в ратушу, чтобы покончить с этим. После этого, я думаю, мы вернемся сюда. — Объясняю я.

— Хорошо, значит, увидимся после?

О, я думала, они скоро уедут в аэропорт.

Я нахмурила брови и спросила:

— Разве у вас нет рейса?

Улыбка на лице Аделин расширяется.

— Нам удалось пересесть на вечерний рейс.

Я выдыхаю, и на губах играет благодарная улыбка.

— Не могу поверить, что вы сделали это для меня.

— Не будь смешной. — Она смеется. — Мы пытались продлить его еще, но завтра нет рейсов, и наши рабочие отклонили наши просьбы о продлении отпуска. — Проговорила Аделин.

— Это неважно. То, что ты будешь со мной еще несколько часов, значит для меня все.

Как бы я ни была счастлива в этот момент, осознание этого просачивается внутрь.

После этого вечера я останусь совершенно одна.

Пока я жду прихода Лукаса, я пытаюсь отвлечься, рассматривая окружающую обстановку.

В холле отеля кипит жизнь: гости заселяются и выселяются из отеля.

Наблюдая за ними, я пытаюсь представить себе их истории — усталую семью с детьми на руках, пару, которая выглядит так, будто празднует что-то особенное, бизнесмена, который звонит по телефону так, будто от этого зависит весь мир.

Но мои мысли постоянно возвращаются к Лукасу.

Время от времени мой взгляд устремляется к входу.

Это похоже на рефлекс.

Я говорю себе, что это потому что мне не терпится поскорее покончить с этим, но в глубине души меня охватывает нервная дрожь, которую я не могу игнорировать.

Будет ли он вести себя так же, как вчера?

Улыбнется ли он еще раз?

Может, я просто пошучу, чтобы проверить, способен ли он на это?

Наконец я замечаю знакомую фигуру, направляющуюся ко мне.

Это он, выглядящий так же элегантно, как я и ожидала. От него исходит властный дух.

Он одет в строгий черный костюм и белую рубашку, а завершает образ стильный черный галстук-бабочка.

Он выглядит так привлекательно.

По мере того как он приближается, я напоминаю себе, что это всего лишь деловая сделка.

Но как бы я ни старалась, мое сердце, кажется, пропускает пару ударов.

Это из-за ситуации, в которой мы оказались — повторяю я себе снова и снова.

Его лицо лишено выражения — на нем нет ни эмоций, ни тепла.

Говорят, «не суди о книге по обложке», но он похож на книгу без чертовых страниц: невыразительный и нечитаемый.

Я втайне надеялась на улыбку, на маленький знак одобрения, но, похоже, я слишком многого прошу.

Are sens