— Не всем, — мягко говорю я. Заднее сиденье грузовика Тома забито смятыми банками из-под пива, одеялами с песком и несколькими пакетами раскрошенных чипсов «Доритос».
— Что ж, думаю, мне лучше приступить к работе, — Том поднимает свою сумку с инструментами с раскладушки.
— Могу я принести тебе стакан воды или чего-нибудь еще? — спрашиваю я, чувствуя себя полной дурой.
— Нет, я уже выпил.
— Кофе, — уверяет меня Эмма, хотя я ей не верю.
— А как насчет тебя? — спрашиваю я.
— Я принесла свой собственный, — она поднимает термос. — И я здесь, чтобы работать! Чем я могу помочь?
— Ты не обязана этого делать, у тебя есть свой бизнес, которым нужно управлять...
— До Хэллоуина все закрыто. И если я зайду, Мэнди станет еще ленивее, чем когда-либо. Я не знаю, за что я ей плачу, она даже не вытирает столы.
— Я приду вытереть их за тебя — все честно, ты помогла мне покрасить бальный зал. Я бы предложила отнести подносы, но должна признать, что меня уволили с моей единственной работы официантки после одной смены.
Эмма смеется.
— Давай оставим тебя там, где тебе самое место.
* * *
Мы проводим вторую половину дня, заменяя разбитые окна на верхних этажах. Эмма не так хороша в удержании тяжелых стекол, как в покраске, но она развлекает меня чередой анекдотов о самых сумасшедших клиентах, которых она встречала в закусочной, и другими местными сплетнями.
Она только что закончила посвящать меня во все кровавые подробности обреченной любовной связи Корбина и Хелены, когда раздающийся треск и ужасный глухой удар заставляют нас бежать вниз по лестнице.
Мы находим Тома на полу бального зала, покрытого паутиной и гипсовой пылью, его нога вывернута под тревожным углом. Его лицо белое как мел, и я не могу сказать, дышит ли он. Из его уха вытекает струйка крови.
Дыра в потолке бального зала, в двадцати футах над головой, показывает, куда он провалился.
Эмма начинает кричать, прижимая руки ко рту.
— ДЖУД! — кричу я. — Звони 911!
Мой брат не выходит, так что это я пытаюсь найти свой телефон.
Прибытие скорой помощи занимает мучительные сорок две минуты.
За это время Том начинает шевелиться настолько, что мы понимаем, что он не умер. Это, пожалуй, все, что мы знаем, потому что он может только стонать после второго сотрясения мозга за неделю.
Эмма накрывает его одеялом, пока я ищу Джуда. Его мопеда нет во дворе. На самом деле, я не видела его с тех пор, как мы поболтали в 2 часа ночи. Я бросаю взгляд на сарай, начиная испытывать серьезное раздражение из-за своего нерадивого брата.
И все же, наверное, это к лучшему, что его нет дома — его бы никогда не перестало тошнить, если бы он увидел ногу Тома.
Я не могу перестать извиняться, хотя и не знаю, сможет ли Том вообще меня понять.
Эмма предпочитает наказание.
— Я говорила тебе, что это случится! — кричит она бедному, стонущему Тому. — Ты никогда не надеваешь свой чертов ремень безопасности!
Парамедики не пускают нас в машину скорой помощи, поэтому мы следуем за Эммой на машине и проводим несколько часов в зале ожидания больницы в Хикиме.
К тому времени, когда я возвращаюсь домой, уже почти одиннадцать часов вечера. Мопед Джуда вернулся, но он уже в постели, не обращая внимания на весь этот разгром.
Несмотря на то, что в доме уже поздно и темно, как в аду, я хватаю свой фонарь и забираюсь в подвальное помещение над бальным залом. Я пробираюсь по скрипучим балкам, понимая, что это именно то, что делал Том, когда провалился. Но я намного легче его…Я надеюсь.
Я не знаю, что именно я здесь делаю. Мной движет скорее импульс, чем осознанная мысль. Но импульс достаточно силен, чтобы протолкнуть меня сквозь толщу пыли, паутины и оборванных проводов.
Затем я вижу это впереди — зияющую дыру, темнее, чем темнота. Место, куда упал Том. На краю пропасти я замечаю несколько его инструментов и счетчиков. А затем место, где сломалась потолочная балка…
Только... я не думаю, что она вообще сломалась.
По крайней мере, не все само по себе.
Края должны быть неровными, если балка просто сломалась.
Вместо этого первые три четверти балки выглядят гладкими, как будто кто-то ее пилил. Только на последнем дюйме или двух видны обломанные щепки.
Я не думаю, что Том провалился сам.
Я думаю, что он был заминирован.
И я знаю только одного человека, у которого был мотив сделать это.
Глава 25